Translation of "Effects that" in German
They
also
need
to
have
immediate
effects
that
everyone
can
see.
Sie
müssen
darüber
hinaus
unmittelbare
und
für
jeden
sofort
spürbare
Effekte
haben.
Europarl v8
The
second
aspect
is
linked
to
the
long-term
effects
that
this
catastrophe
will
trigger.
Der
zweite
Aspekt
hat
mit
den
langfristigen
Auswirkungen
dieser
Katastrophe
zu
tun.
Europarl v8
What
they
want
to
see
first
are
the
good
effects
that
could
come
from
the
Uruguay
Round.
Erst
einmal
wollen
sie
die
positiven
Effekte
aus
der
Uruguay-Runde
erfahren.
Europarl v8
We
have
already
seen
the
political
effects
that
that
has.
Die
politische
Auswirkungen,
die
das
hat,
haben
wir
gerade
gesehen.
Europarl v8
More
and
more
people
are
suffering
from
the
effects
that
this
international
financial
crisis
is
having
on
the
labour
market.
Denn
inzwischen
leiden
immer
mehr
Menschen
unter
den
arbeitsmarktpolitischen
Folgen
dieser
internationalen
Finanzkrise.
Europarl v8
I
am
sure
that
this
Budget
procedure
also
has
structural
side
effects
that
need
to
be
very
carefully
examined.
Dieses
Haushaltsverfahren
hat
sicherlich
auch
strukturelle
Begleiterscheinungen,
die
man
gründlich
prüfen
muss.
Europarl v8
To
the
effects
that
I
have
already
mentioned,
I
would
also
add
the
speculative
effects
and
the
economic
effects.
Zu
den
bereits
genannten
Auswirkungen
möchte
ich
noch
die
spekulativen
und
wirtschaftlichen
hinzuzählen.
Europarl v8
These
too
are
sad
side
effects
of
tourism
that
deserve
our
attention.
Auch
dies
sind
betrübliche
Nebenaspekte
des
Tourismus,
die
unsere
Aufmerksamkeit
verdienen.
Europarl v8
The
potential
effects
that
this
might
have
are
worrying.
Die
möglichen
Folgen
dessen
sind
besorgniserregend.
Europarl v8
The
US
dollar
could
have
played
games
with
the
peseta,
and
what
economic
effects
might
that
have
had?
Welche
ökonomischen
Auswirkungen
hätte
das
haben
können?
Europarl v8
The
effects
of
that
were
felt
throughout
the
European
Union.
Die
Auswirkungen
waren
überall
in
der
Europäischen
Union
zu
spüren.
Europarl v8
And
so
there
are
some
psychological
effects
that
happen
with
this.
Und
es
gibt
einige
psychologische
Effekte,
die
mit
damit
einhergehen.
TED2013 v1.1
Those
are
the
effects
that
we're
going
to
see.
Dies
sind
die
Effekte
die
wir
sehen
werden.
TED2020 v1
Other
side
effects
that
may
occur
include:
Andere
Nebenwirkungen,
die
auftreten
können,
sind:
EMEA v3
Other
side
effects
that
have
been
reported.
Andere
Nebenwirkungen,
die
berichtet
wurden.
ELRC_2682 v1
Very
common
side
effects
that
may
show
up
in
your
blood
tests:
Sehr
häufige
Nebenwirkungen,
die
in
Blutuntersuchungen
nachweisbar
sind:
ELRC_2682 v1
Side
effects
that
may
show
up
in
blood
tests:
Nebenwirkungen,
die
bei
Blutuntersuchungen
in
Erscheinung
treten
können:
ELRC_2682 v1
Side
effects
that
have
been
reported
during
marketed
use
of
Rotarix
include:
Nebenwirkungen,
die
nach
der
Markteinführung
von
Rotarix
berichtet
wurden:
ELRC_2682 v1
Common
side
effects
that
may
show
up
in
your
blood
tests:
Häufige
Nebenwirkungen,
die
in
Blutuntersuchungen
nachweisbar
sind:
ELRC_2682 v1
Tecentriq
may
cause
some
side
effects
that
you
must
tell
your
doctor
about
straight
away.
Tecentriq
kann
Nebenwirkungen
verursachen,
über
die
Sie
umgehend
Ihren
Arzt
informieren
müssen.
ELRC_2682 v1
The
same
types
of
undesirable
effects
that
are
attributable
to
sulphonamides
may
occur
with
topical
administration.
Die
typischen
Nebenwirkungen
systemisch
verabreichter
Sulfonamide
können
auch
bei
topischer
Anwendung
auftreten.
EMEA v3
Side
effects
that
occurred
during
clinical
trials
with
Cervarix
were
as
follows:
Die
folgenden
Nebenwirkungen
traten
während
der
klinischen
Prüfungen
mit
Cervarix
auf:
EMEA v3
287
Other
side
effects
that
are
not
listed
in
this
leaflet
may
occur.
Es
können
andere
Nebenwirkungen
auftreten,
die
nicht
in
dieser
Gebrauchsinformation
angegeben
sind.
EMEA v3