Translation of "Educational reasons" in German
But
why
expel
Widgren,
other
than
for
educational
reasons?
Aber
warum
Widgren
verweisen,
außer
aus
pädagogischen
Gründen?
OpenSubtitles v2018
For
technical
and
educational
reasons,
the
various
play
zones
were
separated
one
from
the
other.
Aus
technischen
und
pädagogischen
Überlegungen
heraus
wurden
Spielareale
voneinader
getrennt.
ParaCrawl v7.1
I
believe
that
playing
video
games
is
very
important
for
educational
reasons.
Ich
glaube,
dass
das
Spielen
von
Videospielen
für
die
Bildung
sehr
wichtig
ist.
Europarl v8
For
linguistic
and
educational
reasons
it
is
often
particularly
difficult
for
these
people
to
enter
the
job
market.
Durch
mangelnde
Sprachkenntnisse
und
Bildung
wird
diesen
Menschen
der
Weg
in
den
Arbeitsmarkt
oft
besonders
erschwert.
EUbookshop v2
However,
perhaps
in
future,
for
educational
reasons,
we
should
agree
that
the
final
statement
by
the
Commissioner
will
only
respond
to
those
speakers
still
actually
in
the
Chamber.
Aber
vielleicht
sollten
wir
es
auch
aus
erzieherischen
Gründen
künftig
so
halten,
dass
man
in
der
abschließenden
Stellungnahme
des
Kommissars
nur
noch
auf
diejenigen
Redner
eingeht,
die
noch
anwesend
sind.
Europarl v8
Does
it
not
consider
that
schools
which
opt
for
educational
and
environmental
reasons
to
supply
milk
in
returnable
glass
bottles
are
being
unjustifiably
penalized
for
this
under
the
subsidy
scheme?
Ist
er
nicht
der
Auffassung,
daß
Schulen,
die
sich
aus
erzieherischen
und
umweltpolitischen
Beweggründen
dafür
entscheiden,
die
Milch
in
Mehrwegflaschen
auszugeben,
ungerechtfertigterweise
durch
diese
Beihilferegelung
benachteiligt
werden?
Europarl v8
In
this
context
it
would
be
advisable,
if
only
for
educational
reasons,
to
prescribe
cofinancing
in
future
in
the
realm
of
the
EAGGF.
In
diesem
Zusammenhang
wäre
es
schon
aus
erzieherischen
Gründen
ratsam,
zukünftig
auch
im
Bereich
des
EAGFL
eine
Kofinanzierung
vorzuschreiben.
Europarl v8
I
say
'educational
reasons'
because
it
would
be
a
means
of
bringing
home
more
clearly
to
the
Member
States
that
it
is
basically
their
own
money
or
the
money
of
their
own
citizens
and
taxpayers
that
is
being
managed
so
casually
and
-
I
have
to
be
blunt
-
often
sloppily
too.
Aus
erzieherischen
Gründen
deshalb,
weil
damit
den
Mitgliedstaaten
noch
nachdrücklicher
als
bisher
klargemacht
werden
könnte,
daß
es
im
Grunde
ja
ihr
eigenes
Geld
ist
oder
das
Geld
der
Bürgerinnen
und
Bürger,
der
Steuerzahlerinnen
und
Steuerzahler,
mit
dem
hier
sorglos
und
-
ich
muß
es
so
hart
sagen
-
oft
auch
schlampig
umgegangen
wird.
Europarl v8
On
the
demand
side,
people
are
deterred
from
accessing
and
using
transaction
banking
services
for
a
range
of
psychological,
cultural
and
educational
reasons.
Auf
der
Nachfrageseite
wird
Bürgern
der
Zugang
und
die
Nutzung
von
Bankdienstleistungen
aus
einer
Reihe
psychologischer,
kultureller
und
erzieherischer
Gründe
verwehrt.
TildeMODEL v2018
That
is
why
it
is
very
important
to
encourage
the
development
of
digital
skills
for
society
as
a
whole,
including
older
people
and
those
at
risk
of
social,
economic
and
cultural
exclusion
for
health,
economic
or
educational
reasons.
Sehr
wichtig
ist
deshalb
die
Entwicklung
der
digitalen
Kompetenzen
der
gesamten
Gesellschaft,
darunter
auch
älterer
Menschen
sowie
jener,
die
aus
gesundheitlichen
oder
wirtschaftlichen
Gründen
oder
auf
Grund
ihres
Bildungsniveaus
in
sozialer,
wirtschaftlicher
und
kultureller
Hinsicht
von
Ausgrenzung
bedroht
sind.
TildeMODEL v2018
For
example,
people
with
disabilities
and
elderly,
people
living
in
remote
areas
and
people
who
are
disadvantaged
for
economic
or
educational
reasons
can
be
more
active
as
workers
or
consumers.
Beispielsweise
können
Menschen
mit
Behinderungen
und
ältere
Menschen
sowie
Menschen,
die
in
abgelegenen
Gebieten
wohnen,
und
Menschen,
die
aus
wirtschaftlichen
Gründen
oder
aufgrund
von
Bildungsdefiziten
benachteiligt
sind,
eine
aktivere
Rolle
als
Arbeitnehmer
oder
Verbraucher
spielen.
TildeMODEL v2018
Give
people
the
freedom
to
use
the
Internet
to
their
advantage,
to
their
benefit,
for
social
reasons,
for
educational
reasons,
for
the
disabled
-
all
the
benefits
the
Internet
can
give
us.
Der
Bürger
sollte
die
Möglichkeit
haben,
das
Internet
zu
seinem
Vorteil
zu
nutzen,
in
seiner
Freizeit
und
für
seine
Bildung,
es
sollte
Behinderten
zugänglich
sein
-
all
die
Vorzüge,
die
das
Internet
bietet.
Europarl v8
As
a
result,
the
cost
of
transport
throughout
Europe
is
on
the
way
down
with
important
social
benefits
for
families
divided
by
migration,
for
employment
and,
a
better
example,
for
educational
reasons.
Es
bildet
sich
immer
stärker
das
Modell
einer
Informationsgesellschaft
heraus,
in
der
die
Aspekte
von
wirtschaftlichem,
industriellem
und
sozialem
Interesse
zunehmend
aufeinander
einwirken
und
miteinander
verknüpft
sind.
EUbookshop v2
I
say
'educational
reasons'
because
it
would
be
a
means
of
bringing
home
more
clearly
to
the
Member
States
that
it
is
basically
their
own
money
or
the
money
of
their
own
citizens
and
taxpayers
that
is
being
managed
so
casually
and
-1
have
to
be
blunt
-
often
sloppily
too.
Aus
erzieherischen
Gründen
deshalb,
weil
damit
den
Mitgliedstaaten
noch
nachdrücklicher
als
bisher
klargemacht
werden
könnte,
daß
es
im
Grundeja
ihr
eigenes
Geld
ist
oder
das
Geld
der
Bürgerinnen
und
Bürger,
der
Steuerzahlerinnen
und
Steuerzahler,
mit
dem
hier
sorglos
und
-
ich
muß
es
so
hart
sagen
-
oft
auch
schlampig
umgegangen
wird.
EUbookshop v2