Translation of "Education costs" in German

How can you deduct continuing education costs from tax?
Wie kann man Weiterbildungskosten von der Steuer absetzen?
ParaCrawl v7.1

One month of online education costs less than a cinema ticket.
Ein Monat Online-Lernen kostet weniger als ein Kinoticket.
ParaCrawl v7.1

The deductibility of reimbursements for education and training costs is clearly regulated.
Die Abzugsfähigkeit von Rückzahlungen für Aus- und Weiterbildungskosten ist klar geregelt.
CCAligned v1

A good education costs money, and so does a university degree.
Eine gute Ausbildung ist nicht kostenlos, so auch ein Hochschulstudium.
ParaCrawl v7.1

Training and continuing education costs are usually tax-deductible.
Ausbildungs- und Weiterbildungskosten sind in der Regel steuerlich absetzbar.
ParaCrawl v7.1

Of course, the focal point of your further education is the costs and the financing.
Dreh- und Angelpunkt Ihrer Weiterbildung sind natürlich die Kosten und die Finanzierung.
ParaCrawl v7.1

Inequity in education therefore entails costs in terms of higher state insurance/health payments and welfare benefits.
Ungerechtigkeit bei der Bildung lässt daher Kosten in Form von höheren staatlichen Versicherungs-/Gesundheitsausgaben und Sozialleistungen entstehen.
TildeMODEL v2018

It an ideal place to get higher education at affordable costs.
Es ist ein idealer Ort, um höhere Bildung zu erschwinglichen Kosten zu bekommen.
ParaCrawl v7.1

However, in the Member States, there are many differences between higher education systems, the costs of higher education and the provision of loans to pay for studies.
In den Mitgliedstaaten gibt es jedoch viele Unterschiede zwischen den Hochschulsystemen, den Kosten der Hochschulbildung und der Bereitstellung von Darlehen, um das Studium bezahlen zu können.
Europarl v8

Budget cuts in education, rising costs of higher education and the difficult social situation of a high percentage of families and young people are preventing Portugal from rapidly improving the higher education of its population, resulting in the worst indices in the European Union.
Haushaltskürzungen, Kostensteigerungen an den Hochschulen und die heikle soziale Lage eines großen Teils der Familien und Jugendlichen hindern Portugal daran, die Hochschulbildung seiner Bevölkerung zügig zu verbessern, was die schlechtesten Indizes in der Europäischen Union zur Folge hat.
Europarl v8

The EU should provide €15,000 ($16,800) per asylum-seeker for each of the first two years to help cover housing, health care, and education costs – and to make accepting refugees more appealing to member states.
Die EU muss während der ersten zwei Jahre jährlich €15.000 pro Asylbewerber für Wohnen, Gesundheit und Ausbildung bereitstellen – und den Mitgliedstaaten die Aufnahme von Flüchtlingen schmackhafter machen.
News-Commentary v14

One possibility would treat all education and training costs incurred by the companies (although it can partly be paid for publicly) as human capital investment.
Eine Mög­lichkeit bestünde darin, alle von den Unternehmen geleisteten Kosten für Bildung und Ausbildung (auch wenn sie zum Teil aus öffentlichen Mitteln finanziert sein können) als Investitionen in das Humankapital zu betrachten.
TildeMODEL v2018

In financial terms, by ignoring equity concerns, society loses out on the benefits of education (forgone costs) and incurs direct costs for the state.
In finanzieller Hinsicht büßt die Gesellschaft den Nutzen der Bildung ein, wenn Gerechtigkeitsfragen ignoriert werden, und es entstehen direkte Kosten für den Staat.
TildeMODEL v2018

Given the social costs of violence against women in terms of spending on social security, health care, legal costs, education, etc., will it seek to make those responsible for violence against women contribute in some way to the funding necessary to implement this policy designed to protect women?
Werden angesichts der sozialen Kosten, die die Gewalt gegen Frauen im Bereich der sozialen Sicherheit, des Gesundheitswesens, im rechtlichen Bereich, im Bildungswesen usw. zur Folge hat, die Täter einen Beitrag zur Finanzierung einer solchen Politik zum Schutz der Frauen zu leisten haben?
EUbookshop v2

In the case of the schemes run by the CNFPC, the Ministry of Education pays the costs ofteaching and socioeducational staff with employee or State civil servant status and provideseducation infrastructure.
Bei den vom CNFPC angebotenen Ausbildungsmaßnahmen übernimmt das staatliche Bildungssystem die Kosten für angestellte oder verbeamtete Lehrer und Sozialpädagogen undstellt außerdem die Ausbildungsinfrastruktur zur Verfügung.
EUbookshop v2

Consideration has to be given not only to education costs and study finance for the participants, but also to the potential production loss of the enterprise.
Hier müssen nicht nur die Weiterbildungskosten und die Aufwendungen für die Ausbildungs­förderung der Weiterbildungsteilnehmer berücksichtigt werden, sondern auch der potentielle Produktionsausfall für die Betriebe.
EUbookshop v2