Translation of "Education costs" in German
How
can
you
deduct
continuing
education
costs
from
tax?
Wie
kann
man
Weiterbildungskosten
von
der
Steuer
absetzen?
ParaCrawl v7.1
One
month
of
online
education
costs
less
than
a
cinema
ticket.
Ein
Monat
Online-Lernen
kostet
weniger
als
ein
Kinoticket.
ParaCrawl v7.1
The
deductibility
of
reimbursements
for
education
and
training
costs
is
clearly
regulated.
Die
Abzugsfähigkeit
von
Rückzahlungen
für
Aus-
und
Weiterbildungskosten
ist
klar
geregelt.
CCAligned v1
A
good
education
costs
money,
and
so
does
a
university
degree.
Eine
gute
Ausbildung
ist
nicht
kostenlos,
so
auch
ein
Hochschulstudium.
ParaCrawl v7.1
Training
and
continuing
education
costs
are
usually
tax-deductible.
Ausbildungs-
und
Weiterbildungskosten
sind
in
der
Regel
steuerlich
absetzbar.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
the
focal
point
of
your
further
education
is
the
costs
and
the
financing.
Dreh-
und
Angelpunkt
Ihrer
Weiterbildung
sind
natürlich
die
Kosten
und
die
Finanzierung.
ParaCrawl v7.1
Inequity
in
education
therefore
entails
costs
in
terms
of
higher
state
insurance/health
payments
and
welfare
benefits.
Ungerechtigkeit
bei
der
Bildung
lässt
daher
Kosten
in
Form
von
höheren
staatlichen
Versicherungs-/Gesundheitsausgaben
und
Sozialleistungen
entstehen.
TildeMODEL v2018
It
an
ideal
place
to
get
higher
education
at
affordable
costs.
Es
ist
ein
idealer
Ort,
um
höhere
Bildung
zu
erschwinglichen
Kosten
zu
bekommen.
ParaCrawl v7.1
However,
in
the
Member
States,
there
are
many
differences
between
higher
education
systems,
the
costs
of
higher
education
and
the
provision
of
loans
to
pay
for
studies.
In
den
Mitgliedstaaten
gibt
es
jedoch
viele
Unterschiede
zwischen
den
Hochschulsystemen,
den
Kosten
der
Hochschulbildung
und
der
Bereitstellung
von
Darlehen,
um
das
Studium
bezahlen
zu
können.
Europarl v8
Budget
cuts
in
education,
rising
costs
of
higher
education
and
the
difficult
social
situation
of
a
high
percentage
of
families
and
young
people
are
preventing
Portugal
from
rapidly
improving
the
higher
education
of
its
population,
resulting
in
the
worst
indices
in
the
European
Union.
Haushaltskürzungen,
Kostensteigerungen
an
den
Hochschulen
und
die
heikle
soziale
Lage
eines
großen
Teils
der
Familien
und
Jugendlichen
hindern
Portugal
daran,
die
Hochschulbildung
seiner
Bevölkerung
zügig
zu
verbessern,
was
die
schlechtesten
Indizes
in
der
Europäischen
Union
zur
Folge
hat.
Europarl v8
The
EU
should
provide
€15,000
($16,800)
per
asylum-seeker
for
each
of
the
first
two
years
to
help
cover
housing,
health
care,
and
education
costs
–
and
to
make
accepting
refugees
more
appealing
to
member
states.
Die
EU
muss
während
der
ersten
zwei
Jahre
jährlich
€15.000
pro
Asylbewerber
für
Wohnen,
Gesundheit
und
Ausbildung
bereitstellen
–
und
den
Mitgliedstaaten
die
Aufnahme
von
Flüchtlingen
schmackhafter
machen.
News-Commentary v14
One
possibility
would
treat
all
education
and
training
costs
incurred
by
the
companies
(although
it
can
partly
be
paid
for
publicly)
as
human
capital
investment.
Eine
Möglichkeit
bestünde
darin,
alle
von
den
Unternehmen
geleisteten
Kosten
für
Bildung
und
Ausbildung
(auch
wenn
sie
zum
Teil
aus
öffentlichen
Mitteln
finanziert
sein
können)
als
Investitionen
in
das
Humankapital
zu
betrachten.
TildeMODEL v2018
In
financial
terms,
by
ignoring
equity
concerns,
society
loses
out
on
the
benefits
of
education
(forgone
costs)
and
incurs
direct
costs
for
the
state.
In
finanzieller
Hinsicht
büßt
die
Gesellschaft
den
Nutzen
der
Bildung
ein,
wenn
Gerechtigkeitsfragen
ignoriert
werden,
und
es
entstehen
direkte
Kosten
für
den
Staat.
TildeMODEL v2018
Given
the
social
costs
of
violence
against
women
in
terms
of
spending
on
social
security,
health
care,
legal
costs,
education,
etc.,
will
it
seek
to
make
those
responsible
for
violence
against
women
contribute
in
some
way
to
the
funding
necessary
to
implement
this
policy
designed
to
protect
women?
Werden
angesichts
der
sozialen
Kosten,
die
die
Gewalt
gegen
Frauen
im
Bereich
der
sozialen
Sicherheit,
des
Gesundheitswesens,
im
rechtlichen
Bereich,
im
Bildungswesen
usw.
zur
Folge
hat,
die
Täter
einen
Beitrag
zur
Finanzierung
einer
solchen
Politik
zum
Schutz
der
Frauen
zu
leisten
haben?
EUbookshop v2
In
the
case
of
the
schemes
run
by
the
CNFPC,
the
Ministry
of
Education
pays
the
costs
ofteaching
and
socioeducational
staff
with
employee
or
State
civil
servant
status
and
provideseducation
infrastructure.
Bei
den
vom
CNFPC
angebotenen
Ausbildungsmaßnahmen
übernimmt
das
staatliche
Bildungssystem
die
Kosten
für
angestellte
oder
verbeamtete
Lehrer
und
Sozialpädagogen
undstellt
außerdem
die
Ausbildungsinfrastruktur
zur
Verfügung.
EUbookshop v2
Consideration
has
to
be
given
not
only
to
education
costs
and
study
finance
for
the
participants,
but
also
to
the
potential
production
loss
of
the
enterprise.
Hier
müssen
nicht
nur
die
Weiterbildungskosten
und
die
Aufwendungen
für
die
Ausbildungsförderung
der
Weiterbildungsteilnehmer
berücksichtigt
werden,
sondern
auch
der
potentielle
Produktionsausfall
für
die
Betriebe.
EUbookshop v2