Translation of "Economic view" in German
It
is
madness
from
an
economic
point
of
view,
too.
Auch
aus
wirtschaftlicher
Sicht
ist
das
Wahnsinn.
Europarl v8
From
the
economic
point
of
view,
it
must
be
reflected
in
the
commitment
to
governance.
Aus
wirtschaftlicher
Sicht
muss
er
sich
in
dem
Bekenntnis
zur
Governance
zeigen.
Europarl v8
Furthermore,
daily
life
is
also
becoming
increasingly
fraught
from
the
economic
point
of
view.
Außerdem
wird
auch
das
Alltagsleben
unter
wirtschaftlichem
Gesichtspunkt
immer
dramatischer.
Europarl v8
After
all,
a
reduction
in
energy
consumption
makes
sense
from
an
economic
point
of
view
too.
Eine
Senkung
des
Energieverbrauchs
ist
letzen
Endes
auch
wirtschaftlich
gesehen
sinnvoll.
Europarl v8
Secondly,
this
is
a
very
important
opportunity
from
the
economic
point
of
view.
Zum
Zweiten
ist
es
eine
sehr
wichtige
Gelegenheit
aus
wirtschaftlicher
Sicht.
Europarl v8
The
situation
in
Georgia
is
not
good
from
an
economic
point
of
view.
Aus
wirtschaftlicher
Sicht
stellt
sich
die
Lage
in
Georgien
nicht
besonders
gut
dar.
Europarl v8
From
other
points
of
view
-
from
the
economic
point
of
view
-
the
presidency
has
already
explained
what
we
are
doing.
In
wirtschaftlicher
Hinsicht
hat
die
Ratspräsidentschaft
bereits
erklärt,
was
wir
unternehmen.
Europarl v8
However,
we
cannot
look
at
them
from
a
purely
economic
point
of
view.
Wir
können
sie
aber
nicht
nur
aus
rein
wirtschaftlichen
Gesichtspunkten
betrachten.
Europarl v8
That
is
why
the
introduction
of
anti-dumping
measures
is
justified
from
a
legal
and
economic
point
of
view.
Deshalb
ist
die
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
aus
rechtlicher
und
wirtschaftlicher
Sicht
gerechtfertigt.
Europarl v8
From
an
economic
point
of
view,
Option
3
seems
to
be
preferable
overall.
Aus
ökonomischer
Sicht
scheint
die
Option
3
insgesamt
von
Vorzug.
TildeMODEL v2018
From
an
economic
point
of
view,
Policy
Option
4
seems
to
be
overall
preferable.
Aus
ökonomischer
Sicht
scheint
die
Politikoption
4
insgesamt
von
Vorzug.
TildeMODEL v2018
From
an
overall
economic
point
of
view
the
Committee
endorses
this
view.
Aus
gesamtwirtschaftlicher
Sicht
schließt
sich
der
Ausschuß
dieser
Auffassung
an.
TildeMODEL v2018
Democracy
and
the
rule
of
law
were
also
important
from
an
economic
point
of
view.
Demokratie
und
Rechtsstaatlichkeit
sind
auch
aus
wirtschaftlicher
Sicht
wichtig.
TildeMODEL v2018
From
an
economic
point
of
view,
action
at
EU
level
is
much
more
efficient.
Aus
wirtschaftlicher
Sicht
sind
Maßnahmen
auf
EU-Ebene
weitaus
effizienter.
TildeMODEL v2018
The
internal
market
already
existed
from
the
technical
but
not
from
the
economic
point
of
view.
Der
Binnenmarkt
existiere
schon
aus
technischer,
nicht
jedoch
aus
wirtschaftlicher
Sicht.
TildeMODEL v2018
He
wanted
to
say
that
many
of
these
markets
are
not
interesting
from
an
economic
point
of
view.
Er
wolle
sagen,
daß
viele
dieser
Märkte
wirtschaftlich
gesehen
uninteressant
seien.
TildeMODEL v2018
Indeed,
from
an
economic
point
of
view,
the
public
lending
right
complements
the
rental
right.
In
der
Tat
wird
das
Vermietrecht
aus
wirtschaftlicher
Sicht
durch
das
Verleihrecht
ergänzt.
TildeMODEL v2018
Also
from
an
economic
point
of
view
the
guarantee
could
not
be
regarded
as
unlimited.
Auch
wirtschaftlich
könne
man
nicht
davon
ausgehen,
dass
die
Bürgschaft
endlos
wirke.
DGT v2019
This
might
be
one
of
the
main
tasks
to
accomplish
in
the
governance
exercise
from
an
economic
point
of
view.
Dies
könnte
eine
der
Hauptaufgaben
der
Governance-Initiative
aus
wirtschaftlicher
Sicht
sein.
TildeMODEL v2018
From
the
economic
point
of
view,
the
potential
for
the
future
growth
of
the
European
Community/Russia
relations
is
great.
Die
wirtschaftlichen
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Rußland
bieten
ein
erhebliches
Wachstumspotential.
TildeMODEL v2018
Security
is
highly
relevant
from
a
policy
and
socio-economic
point
of
view.
Sicherheit
ist
aus
politischer
und
sozioökonomischer
Sicht
äußerst
wichtig.
TildeMODEL v2018
Double
counting
needs
to
be
prevented
both
from
the
environmental
and
economic
point
of
view.
Sowohl
aus
ökologischer
wie
auch
aus
ökonomischer
Sicht
muss
eine
Doppeltanrechnung
vermieden
werden.
TildeMODEL v2018