Translation of "Economic realm" in German

These conservatives focus on the economic realm.
Diese Konservativen konzentrieren sich auf den wirtschaftlichen Bereich.
ParaCrawl v7.1

The same goes for the economic realm.
Dasselbe gilt für den wirtschaftlichen Bereich.
ParaCrawl v7.1

Instead, they seem to be threatening global governance, especially in the economic realm.
Stattdessen scheinen sie, globale Regierungsgewalt, besonders im wirtschaftlichen Reich zu bedrohen.
ParaCrawl v7.1

Ethnic competition doesn’t only exist in the economic realm but in the cultural and political realms.
Ethnische Konkurrenz existiert nicht nur im wirtschaftlichen, sondern auch im kulturellen und politischen Bereich.
ParaCrawl v7.1

Does he agree that the contribution of farmers to a society cannot always be evaluated in purely economic terms and that their role as environmental managers and guarantors of food security and quality puts them outside the economic realm of other professions?
Ist auch er der Ansicht, daß der Beitrag, den die Landwirte für die Gesellschaft leisten, nicht immer nach rein ökonomischen Maßstäben gemessen werden kann, und daß ihre Rolle bei der Erhaltung der Umwelt und als Garanten für sichere und qualitativ hochwertige Nahrungsmittel eine wirtschaftliche Sonderstellung gegenüber anderen Berufen rechtfertigt?
Europarl v8

CSOs have increasingly become active players in the economic realm, with initiatives having an impact on local economy or by monitoring repercussions of national and international economic policies.
Zivilgesellschaftliche Organisationen sind mittlerweile auch im Wirtschaftsleben aktiv, z. B. durch Initiativen, die sich auf die lokale Wirtschaft auswirken, oder durch die Überwachung der Folgen der nationalen und internationalen Wirtschaftspolitik.
TildeMODEL v2018

In the economic realm the dependence of the child upon the mother is also played out in the dependence of the wife upon the husband.
In der ökonomischen Sphäre spiegelt sich die Abhängigkeit des Kindes von der Mutter auch in der Abhängigkeit der Frau von ihrem Mann wider.
ParaCrawl v7.1

You have examples of this in Europe where there were many separate nations, and now they cooperate and work together in the economic realm, and must as well do so politically in some regards.
Ihr habt Beispiele hierfür in Europa, wo es viele getrennte Nationen gab, und nun kooperieren sie und arbeiten im wirtschaftlichen Bereich zusammen, und in mancher Hinsicht müssen sie das auch in politischer Hinsicht tun.
ParaCrawl v7.1

The propertization and privatization of the economic realm leaves us, to coin a phrase, helplessly independent-independent of anyone we know, and dependent on impersonal, coercive institutions that govern from afar.
Die Privatisierung und Besitzaneignung der ökonomischen Sphäre macht uns, um einen Begriff zu prägen, hilflos unabhängig – unabhängig von denen, die wir kennen, und abhängig von unpersönlichen Zwangsinstitutionen, die uns aus der Ferne regieren.
ParaCrawl v7.1

If loving our neighbour is obeying God's Laws, look how we are not loving our neighbour in the economic realm.
Wenn die Liebe zu unserem Nächsten bedeutet, Gottes Gesetzen zu gehorchen, dann seht, wie wir im wirtschaftlichen Bereich unseren Nächsten nicht lieben.
ParaCrawl v7.1

The expansion of the economic realm is therefore the expansion of scarcity, its incursion into areas of life once characterized by abundance.
Die Ausweitung der Domäne von Wirtschaft ist daher eine Ausweitung von Knappheit und deren Eindringen in Lebensbereiche, die einst von Fülle gekennzeichnet waren.
ParaCrawl v7.1

Since the marginal utility theory was finally boiled down to an identification of the economic realm with the domain of the price mechanism, the various attempts to substitute psychologically grounded marginal utilities for the objective value theory must be considered to have failed.
Da die Grenznutzenlehre zuletzt nur einer Beschränkung des Sachgebiets der Wirtschaft auf den Preismechanismus gleichkommt, muss die Ersetzung der objektiven Werttheorie durch den psychologisch begründeten Grenznutzen als mißlungen gelten.
ParaCrawl v7.1

In the economic realm, these consist of people-to-people trade via the media of alter-trade organizations through producer and trading cooperatives with the view of reviving local markets and strengthening cooperation between farmers and consumers.
Im wirtschaftlichen Bereich bestehen sie aus dem Handel von Mensch zu Mensch mittels alternativer Handelsorganisationen, durch Produzentinnen- und Produzenten- und Handelskooperativen mit der Absicht, lokale Märkte wiederzubeleben und die Kooperation zwischen Bäuerinnen und Bauern einerseits und Konsumentinnen und Konsumenten andererseits zu stärken.
ParaCrawl v7.1

Of course there may be someone out there who insists that capitalism is not the current dominant system, or that it is but only in the economic realm, or only in the political realm or only in that of gender.
Natürlich, es kann sein dass jemand behauptet, dass der Kapitalismus nicht das aktuelle dominierende System sei, oder schon, aber nur im wirtschaftlichen Sinn, oder nur im politischen Sinn oder nur was die Geschlechter betrifft.
ParaCrawl v7.1

The latter, together with the European Council of March 24-25, 2011, was reinforced by the Euro Plus Pact, 2 which the Italian government itself recognised as being "a factor of constitutional innovation": "The effects of the Pact are not, and will not be, limited to the economic realm […] but extended to the political realm.
Letztere wurde gleichzeitig durch den Europäischen Rat vom 24.–25. März 2011 sowie durch den Euro-Plus-Pakt2  bestätigt, den die italienische Regierung selbst als "Element verfassungsrechtlicher Innovation" anerkannte: "Die Auswirkungen des Paktes sind und werden nicht auf den wirtschaftlichen Bereich beschränkt bleiben …, sondern auf die politische Sphäre ausgedehnt werden.
ParaCrawl v7.1

This specification of a unified coding system was one of the largest voluntary cooperative projects that has ever been implemented in the economic realm.
Diese Festlegung auf ein einheitliches Codierungsverfahren war eines der größten freiwilligen Kooperationsvorhaben, die je in der Wirtschaft durchgeführt wurden.
ParaCrawl v7.1

In these 16 months, nothing happened on a government level: the catastrophic consequences of unemployment and increasing poverty were not addressed in the social sphere and measures were not implemented in the economic realm to entice anticipated investment by foreign corporations.
In diesen 16 Monaten ist auf Regierungsebene schlicht nichts geschehen: weder im sozialen Bereich sind die katastrophalen Folgen der Arbeitslosigkeit und Verarmung angegangen, noch im ökonomischen Bereich, Maßnahmen ergriffen worden, die die erwartete Investitionsfreudigkeit ausländischer Firmen entscheidend erhöhen würden.
ParaCrawl v7.1

The explanation for the dearth of women in American politics lies not in the economic realm but rather in the country's political system.
Die Erklärung für den Frauenmangel in der amerikanischen Politik liegt also nicht im wirtschaftlichen Bereich, sondern muss wohl im politischen System des Landes gesucht werden.
ParaCrawl v7.1

China has radically transformed since then, and the competition between the two countries has shifted to the economic realm.
China hat sich radikal gewandelt, der Wettbewerb zwischen beiden Staaten hat sich auf die wirtschaftliche Ebene verlagert.
ParaCrawl v7.1

Made in China Football Superpower – EVS Translations Much like in the economic realm, we are beginning to see a rise in the football culture of the Pacific Rim countries, and specifically in China.
Fußball-Supermacht 'Made in China' – EVS Translations Ähnlich wie in der Wirtschaft lässt sich auch beim Fußball ein allmählicher Aufschwung in den Pazifikanrainerstaaten, speziell in China, beobachten.
ParaCrawl v7.1

We must therefore accept that it will be essential to face up to the most acute social aspect of this crisis, which was born out of the financial system but which has rapidly spread into economic and social realms.
Daher müssen wir uns mit der Notwendigkeit einer Auseinandersetzung mit den dringlichsten sozialen Aspekten der Krise abfinden, die zwar ihren Ursprung in dem Finanzsystem hatte, sich aber schnell in die wirtschaftlichen und sozialen Gefilde ausgebreitet hat.
Europarl v8

The twinning between Wiesbaden and Ljubljana, the capital of Slovenia, proclaimed in 1977, is characterised by cooperation in the cultural and economic realms.
Kooperationen in kulturellen und wirtschaftlichen Bereichen prägen die 1977 proklamierte Städtepartnerschaft zwischen Wiesbaden und Ljubljana (Laibach), der Hauptstadt Sloweniens.
ParaCrawl v7.1

Globalist forces are hard at work in the economic and political realms in an attempt to shape the future of the world, furthering the dominance of the global elite.
Globale Kräfte arbeiten hart in wirtschaftlichen und politischen Bereichen in einem Versuch, die Zukunft der Welt zu gestalten und die Beherrschung durch die globale Elite zu fördern .
ParaCrawl v7.1

In this Christian rampart, the muezzin – who is a lay member of staff in an Islamic community, by the way – personifies the mediator between the spiritual and economic values and realms, and this, it is hoped, will alleviate local fears.
Der Muezzin, der übrigens zum weltlichen Personal einer islamischen Gemeinschaft gehört, wird im christlichen Gemäuer zum Sinnbild des Mittlers zwischen geistlichen und ökonomischen Werten und Welten, was zum Angstverlust beitragen sollte.
ParaCrawl v7.1