Translation of "Economic realm" in German
These
conservatives
focus
on
the
economic
realm.
Diese
Konservativen
konzentrieren
sich
auf
den
wirtschaftlichen
Bereich.
ParaCrawl v7.1
The
same
goes
for
the
economic
realm.
Dasselbe
gilt
für
den
wirtschaftlichen
Bereich.
ParaCrawl v7.1
Instead,
they
seem
to
be
threatening
global
governance,
especially
in
the
economic
realm.
Stattdessen
scheinen
sie,
globale
Regierungsgewalt,
besonders
im
wirtschaftlichen
Reich
zu
bedrohen.
ParaCrawl v7.1
Ethnic
competition
doesn’t
only
exist
in
the
economic
realm
but
in
the
cultural
and
political
realms.
Ethnische
Konkurrenz
existiert
nicht
nur
im
wirtschaftlichen,
sondern
auch
im
kulturellen
und
politischen
Bereich.
ParaCrawl v7.1
Does
he
agree
that
the
contribution
of
farmers
to
a
society
cannot
always
be
evaluated
in
purely
economic
terms
and
that
their
role
as
environmental
managers
and
guarantors
of
food
security
and
quality
puts
them
outside
the
economic
realm
of
other
professions?
Ist
auch
er
der
Ansicht,
daß
der
Beitrag,
den
die
Landwirte
für
die
Gesellschaft
leisten,
nicht
immer
nach
rein
ökonomischen
Maßstäben
gemessen
werden
kann,
und
daß
ihre
Rolle
bei
der
Erhaltung
der
Umwelt
und
als
Garanten
für
sichere
und
qualitativ
hochwertige
Nahrungsmittel
eine
wirtschaftliche
Sonderstellung
gegenüber
anderen
Berufen
rechtfertigt?
Europarl v8
CSOs
have
increasingly
become
active
players
in
the
economic
realm,
with
initiatives
having
an
impact
on
local
economy
or
by
monitoring
repercussions
of
national
and
international
economic
policies.
Zivilgesellschaftliche
Organisationen
sind
mittlerweile
auch
im
Wirtschaftsleben
aktiv,
z.
B.
durch
Initiativen,
die
sich
auf
die
lokale
Wirtschaft
auswirken,
oder
durch
die
Überwachung
der
Folgen
der
nationalen
und
internationalen
Wirtschaftspolitik.
TildeMODEL v2018
In
the
economic
realm
the
dependence
of
the
child
upon
the
mother
is
also
played
out
in
the
dependence
of
the
wife
upon
the
husband.
In
der
ökonomischen
Sphäre
spiegelt
sich
die
Abhängigkeit
des
Kindes
von
der
Mutter
auch
in
der
Abhängigkeit
der
Frau
von
ihrem
Mann
wider.
ParaCrawl v7.1
You
have
examples
of
this
in
Europe
where
there
were
many
separate
nations,
and
now
they
cooperate
and
work
together
in
the
economic
realm,
and
must
as
well
do
so
politically
in
some
regards.
Ihr
habt
Beispiele
hierfür
in
Europa,
wo
es
viele
getrennte
Nationen
gab,
und
nun
kooperieren
sie
und
arbeiten
im
wirtschaftlichen
Bereich
zusammen,
und
in
mancher
Hinsicht
müssen
sie
das
auch
in
politischer
Hinsicht
tun.
ParaCrawl v7.1
The
propertization
and
privatization
of
the
economic
realm
leaves
us,
to
coin
a
phrase,
helplessly
independent-independent
of
anyone
we
know,
and
dependent
on
impersonal,
coercive
institutions
that
govern
from
afar.
Die
Privatisierung
und
Besitzaneignung
der
ökonomischen
Sphäre
macht
uns,
um
einen
Begriff
zu
prägen,
hilflos
unabhängig
–
unabhängig
von
denen,
die
wir
kennen,
und
abhängig
von
unpersönlichen
Zwangsinstitutionen,
die
uns
aus
der
Ferne
regieren.
ParaCrawl v7.1
If
loving
our
neighbour
is
obeying
God's
Laws,
look
how
we
are
not
loving
our
neighbour
in
the
economic
realm.
Wenn
die
Liebe
zu
unserem
Nächsten
bedeutet,
Gottes
Gesetzen
zu
gehorchen,
dann
seht,
wie
wir
im
wirtschaftlichen
Bereich
unseren
Nächsten
nicht
lieben.
ParaCrawl v7.1
The
expansion
of
the
economic
realm
is
therefore
the
expansion
of
scarcity,
its
incursion
into
areas
of
life
once
characterized
by
abundance.
Die
Ausweitung
der
Domäne
von
Wirtschaft
ist
daher
eine
Ausweitung
von
Knappheit
und
deren
Eindringen
in
Lebensbereiche,
die
einst
von
Fülle
gekennzeichnet
waren.
ParaCrawl v7.1
Since
the
marginal
utility
theory
was
finally
boiled
down
to
an
identification
of
the
economic
realm
with
the
domain
of
the
price
mechanism,
the
various
attempts
to
substitute
psychologically
grounded
marginal
utilities
for
the
objective
value
theory
must
be
considered
to
have
failed.
Da
die
Grenznutzenlehre
zuletzt
nur
einer
Beschränkung
des
Sachgebiets
der
Wirtschaft
auf
den
Preismechanismus
gleichkommt,
muss
die
Ersetzung
der
objektiven
Werttheorie
durch
den
psychologisch
begründeten
Grenznutzen
als
mißlungen
gelten.
ParaCrawl v7.1
In
the
economic
realm,
these
consist
of
people-to-people
trade
via
the
media
of
alter-trade
organizations
through
producer
and
trading
cooperatives
with
the
view
of
reviving
local
markets
and
strengthening
cooperation
between
farmers
and
consumers.
Im
wirtschaftlichen
Bereich
bestehen
sie
aus
dem
Handel
von
Mensch
zu
Mensch
mittels
alternativer
Handelsorganisationen,
durch
Produzentinnen-
und
Produzenten-
und
Handelskooperativen
mit
der
Absicht,
lokale
Märkte
wiederzubeleben
und
die
Kooperation
zwischen
Bäuerinnen
und
Bauern
einerseits
und
Konsumentinnen
und
Konsumenten
andererseits
zu
stärken.
ParaCrawl v7.1
Of
course
there
may
be
someone
out
there
who
insists
that
capitalism
is
not
the
current
dominant
system,
or
that
it
is
but
only
in
the
economic
realm,
or
only
in
the
political
realm
or
only
in
that
of
gender.
Natürlich,
es
kann
sein
dass
jemand
behauptet,
dass
der
Kapitalismus
nicht
das
aktuelle
dominierende
System
sei,
oder
schon,
aber
nur
im
wirtschaftlichen
Sinn,
oder
nur
im
politischen
Sinn
oder
nur
was
die
Geschlechter
betrifft.
ParaCrawl v7.1
The
latter,
together
with
the
European
Council
of
March
24-25,
2011,
was
reinforced
by
the
Euro
Plus
Pact,
2
which
the
Italian
government
itself
recognised
as
being
"a
factor
of
constitutional
innovation":
"The
effects
of
the
Pact
are
not,
and
will
not
be,
limited
to
the
economic
realm
[…]
but
extended
to
the
political
realm.
Letztere
wurde
gleichzeitig
durch
den
Europäischen
Rat
vom
24.–25.
März
2011
sowie
durch
den
Euro-Plus-Pakt2
Â
bestätigt,
den
die
italienische
Regierung
selbst
als
"Element
verfassungsrechtlicher
Innovation"
anerkannte:
"Die
Auswirkungen
des
Paktes
sind
und
werden
nicht
auf
den
wirtschaftlichen
Bereich
beschränkt
bleibenÂ
…,
sondern
auf
die
politische
Sphäre
ausgedehnt
werden.
ParaCrawl v7.1
This
specification
of
a
unified
coding
system
was
one
of
the
largest
voluntary
cooperative
projects
that
has
ever
been
implemented
in
the
economic
realm.
Diese
Festlegung
auf
ein
einheitliches
Codierungsverfahren
war
eines
der
größten
freiwilligen
Kooperationsvorhaben,
die
je
in
der
Wirtschaft
durchgeführt
wurden.
ParaCrawl v7.1
In
these
16
months,
nothing
happened
on
a
government
level:
the
catastrophic
consequences
of
unemployment
and
increasing
poverty
were
not
addressed
in
the
social
sphere
and
measures
were
not
implemented
in
the
economic
realm
to
entice
anticipated
investment
by
foreign
corporations.
In
diesen
16
Monaten
ist
auf
Regierungsebene
schlicht
nichts
geschehen:
weder
im
sozialen
Bereich
sind
die
katastrophalen
Folgen
der
Arbeitslosigkeit
und
Verarmung
angegangen,
noch
im
ökonomischen
Bereich,
Maßnahmen
ergriffen
worden,
die
die
erwartete
Investitionsfreudigkeit
ausländischer
Firmen
entscheidend
erhöhen
würden.
ParaCrawl v7.1
The
explanation
for
the
dearth
of
women
in
American
politics
lies
not
in
the
economic
realm
but
rather
in
the
country's
political
system.
Die
Erklärung
für
den
Frauenmangel
in
der
amerikanischen
Politik
liegt
also
nicht
im
wirtschaftlichen
Bereich,
sondern
muss
wohl
im
politischen
System
des
Landes
gesucht
werden.
ParaCrawl v7.1
China
has
radically
transformed
since
then,
and
the
competition
between
the
two
countries
has
shifted
to
the
economic
realm.
China
hat
sich
radikal
gewandelt,
der
Wettbewerb
zwischen
beiden
Staaten
hat
sich
auf
die
wirtschaftliche
Ebene
verlagert.
ParaCrawl v7.1
Made
in
China
Football
Superpower
–
EVS
Translations
Much
like
in
the
economic
realm,
we
are
beginning
to
see
a
rise
in
the
football
culture
of
the
Pacific
Rim
countries,
and
specifically
in
China.
Fußball-Supermacht
'Made
in
China'
–
EVS
Translations
Ähnlich
wie
in
der
Wirtschaft
lässt
sich
auch
beim
Fußball
ein
allmählicher
Aufschwung
in
den
Pazifikanrainerstaaten,
speziell
in
China,
beobachten.
ParaCrawl v7.1
We
must
therefore
accept
that
it
will
be
essential
to
face
up
to
the
most
acute
social
aspect
of
this
crisis,
which
was
born
out
of
the
financial
system
but
which
has
rapidly
spread
into
economic
and
social
realms.
Daher
müssen
wir
uns
mit
der
Notwendigkeit
einer
Auseinandersetzung
mit
den
dringlichsten
sozialen
Aspekten
der
Krise
abfinden,
die
zwar
ihren
Ursprung
in
dem
Finanzsystem
hatte,
sich
aber
schnell
in
die
wirtschaftlichen
und
sozialen
Gefilde
ausgebreitet
hat.
Europarl v8
The
twinning
between
Wiesbaden
and
Ljubljana,
the
capital
of
Slovenia,
proclaimed
in
1977,
is
characterised
by
cooperation
in
the
cultural
and
economic
realms.
Kooperationen
in
kulturellen
und
wirtschaftlichen
Bereichen
prägen
die
1977
proklamierte
Städtepartnerschaft
zwischen
Wiesbaden
und
Ljubljana
(Laibach),
der
Hauptstadt
Sloweniens.
ParaCrawl v7.1
Globalist
forces
are
hard
at
work
in
the
economic
and
political
realms
in
an
attempt
to
shape
the
future
of
the
world,
furthering
the
dominance
of
the
global
elite.
Globale
Kräfte
arbeiten
hart
in
wirtschaftlichen
und
politischen
Bereichen
in
einem
Versuch,
die
Zukunft
der
Welt
zu
gestalten
und
die
Beherrschung
durch
die
globale
Elite
zu
fördern
.
ParaCrawl v7.1
In
this
Christian
rampart,
the
muezzin
–
who
is
a
lay
member
of
staff
in
an
Islamic
community,
by
the
way
–
personifies
the
mediator
between
the
spiritual
and
economic
values
and
realms,
and
this,
it
is
hoped,
will
alleviate
local
fears.
Der
Muezzin,
der
übrigens
zum
weltlichen
Personal
einer
islamischen
Gemeinschaft
gehört,
wird
im
christlichen
Gemäuer
zum
Sinnbild
des
Mittlers
zwischen
geistlichen
und
ökonomischen
Werten
und
Welten,
was
zum
Angstverlust
beitragen
sollte.
ParaCrawl v7.1