Translation of "In the realms of" in German

Synthetic voices and artificial senses of touch are now in the realms of the possible.
Synthetische Stimme und künstlicher Tastsinn rücken in den Bereich des Möglichen.
EUbookshop v2

Or that identity theft is no longer just in the realms of science fiction?
Oder, dass Identitätsdiebstahl ist nicht mehr nur in den Bereich der Science-Fiction?
ParaCrawl v7.1

Mr. Compton brings considerable experience in the realms of:
Herr Compton hat umfangreiche Erfahrungen in den folgenden Bereichen:
ParaCrawl v7.1

In all the boundless realms of space not a single hair can be inserted.
In den unendlichen Welten des Raumes kann kein einziges Haar dazwischen gelegt werden.
ParaCrawl v7.1

This indefiniteness is more or less evident also in the realms of politics and economics.
Diese Unbestimmtheit spiegelt sich auch in den Bereichen der Politik und Wirtschaft wieder.
ParaCrawl v7.1

To what extent can music instil life in the acoustic realms of nature?
Wie lebendig kann Musik die Klangwelten der Natur werden lassen?
ParaCrawl v7.1

Processes of communication in the realms of culture of the 21st century are a main emphasis of the three-day conference.
Kommunikationsprozesse in den Kulturräumen des 21. Jahrhunderts sind ein Schwerpunkt der dreitägigen Konferenz.
ParaCrawl v7.1

He was considered a master in the realms of Baroque rhetoric and the teachings of “affect.”
Er gilt als Meister im Umgang mit barocker Rhetorik und Affektenlehre.
ParaCrawl v7.1

From nowhere in the empty realms of mind something erupts.
Aus Nirgendwo in den leeren Reichen des Verstandes bricht etwas aus.
ParaCrawl v7.1

How long wilt thou soar in the realms of desire?
Wie lange noch willst du schweben in den Sphären der Lust?
ParaCrawl v7.1

Without such measures, the Beijing goals are liable to remain in the realms of utopia.
Ohne die Einführung solcher Maßnahmen bleiben die in Peking definierten Ziele wahrscheinlich reine Utopie.
Europarl v8

We want to see the powers of the Union increased in the realms of environmental policy, social policy, foreign policy, etc.
Wir wollen mehr EU im Bereich der Umweltpolitik, der Sozialpolitik, der Außenpolitik...
Europarl v8

The regulation is especially important in the realms of gene therapy and somatic cell therapy.
Dieser Text ist vor allem im Bereich der Gentherapeutika und der somatischen Zell­therapeutika von Bedeutung.
TildeMODEL v2018

At the same time, the newsroom serves as a signpost to our many online representatives in the realms of social media.
Gleichzeitig dient der Newsroom als Wegweiser auf unsere zahlreichen Onlinerepräsentanzen in den sozialen Medien.
ParaCrawl v7.1

This takes the form of practice-orientated activities in the realms of education, research, and consultancy.
Dies geschieht in Form von praxisorientierten Aktivitäten in den Bereichen Bildung, Forschung und Beratung.
ParaCrawl v7.1