Translation of "Economic offer" in German

Does the current economic recession offer some opportunities?
Bietet die derzeitige Wirtschaftskrise auch einige Chancen?
TildeMODEL v2018

Our range of products offer economic and practical benefits throughout the supply cycle.
Unser Produktsortiment bietet wirtschaftliche und praktische Vorteile für den gesamten Warenkreislauf.
ParaCrawl v7.1

We always endeavour to offer economic solutions to our customers.
Immer sind wir bemüht dem Kunden eine wirtschaftliche Komplettlösung anzubieten.
ParaCrawl v7.1

Now the smart technologies make difference and these technologies offer economic solutions for life.
Nun machen intelligente Technologien den Unterschied und bieten ökonomische Lösungen für das Leben.
ParaCrawl v7.1

Depend on different customers different request,we can offer economic efficient reliable machine model.
Abhängen auf verschiedenen anderen Kundenwunsch bieten wir wirtschaftliche, effiziente zuverlässige Maschinenmodell.
ParaCrawl v7.1

The cultural industries are, after all, of great economic significance, and offer much scope for employment.
Die Kulturindustrien stellen nämlich einen wichtigen Wirtschaftsfaktor dar, der eine Fülle von Arbeitsplätzen bietet.
Europarl v8

Agri-environmental programmes can only succeed when they offer economic incentives to farmers.
Agrarumweltprogramme können nur dann erfolgreich sein, wenn sie für die Landwirte auch wirtschaftliche Anreize bieten.
TildeMODEL v2018

Those authorisations allow the economic operators to offer their services to the public on the mobile telecommunications market in return for remuneration.
Diese Konzessionen erlauben es den Wirtschaftsteilnehmern, ihre Dienstleistungen auf dem Mobilfunkmarkt öffentlich gegen Entgelt anbieten.
TildeMODEL v2018

Besides their economic role, forests offer many other benefits which could be regarded as useful to society.
Neben dieser wirtschaftlichen Rolle bietet der Wald jedoch einen vielfältigen sozialen Nutzen für die Gesellschaft.
TildeMODEL v2018

Economic incentives offer a promising method of encouraging employers to do more.
Wirtschaftliche Anreize bieten eine vielversprechende Methode, Arbeitgeber dazu anzuregen, mehr zu tun.
EUbookshop v2

The information society and the multimedia revolution offer economic opportunities which Europe cannot afford to miss.
Die Informationsgesellschaft und die Multimedia-Revolution bieten eine Chance, die Europa sich nicht entgehen lassen darf.
EUbookshop v2

Beyond this economic role, forests offer many other, social and environmental, benefits for the public.
Darüber hinaus bietet der Wald jedoch vielfältigen sozialen und umweltpolitischen Nutzen für die Öffentlichkeit.
EUbookshop v2

We want to offer economic and social prospects to these people and their families.
Wir wollen diesen Menschen eine wirtschaftliche und soziale Perspektive für sich und ihre Familien bieten.
ParaCrawl v7.1

Based on our work on energy economic issues, we offer the following for other businesses:
Basierend auf unserer Tätigkeit in der Energiewirtschaft bieten wir folgende Leistungen auch für andere Branchen an:
CCAligned v1

The first phase is the analysis of the application for certification, followed by an economic offer.
Die erste Phase ist die Analyse des Zertifizierungsantrags, der auf ein wirtschaftliches Angebot folgte.
CCAligned v1

Using our unique process knowledge, we develop products that offer economic and environmental advantages.
Mit unserem einzigartigen Prozesswissen entwickeln wir Produkte, die ökonomische und ökologische Vorteile bieten.
ParaCrawl v7.1

In addition, our solutions always offer economic benefits – and this increases their efficiency.
Darüber hinaus bieten unsere Lösungen stets ein wirtschaftliches Plus – und das wirkt effizienzsteigernd!
ParaCrawl v7.1

With the aim being to create sustainable development in the Central Asian region, we must, as well as offering economic help, also offer the interim government our know-how in carrying out reforms, just as we have done in Kosovo, Macedonia and elsewhere.
Mit dem Ziel, in der zentralasiatischen Region nachhaltige Entwicklung zu schaffen, müssen wir, genauso wie wir Wirtschaftshilfe anbieten, der Übergangsregierung auch unser Know-how bei der Durchführung von Reformen anbieten, so wie wir es im Kosovo, in Mazedonien und anderswo getan haben.
Europarl v8

This special relationship will offer economic and other advantages in sectors such as infrastructures, energy, the environment and transport, which will constitute incentives for joining the commonwealth.
Dieses besondere Verhältnis bietet wirtschaftliche und sonstige Vorteile in Bereichen wie Infrastruktur, Energie, Umwelt und Verkehr, was einen Anreiz für den Beitritt zu diesem Commonwealth darstellt.
Europarl v8

The Member States must, for instance, offer economic incentives to businesses that diversify women's work, and in a more general sense support the development of infrastructure and new technology in rural environments.
Die Mitgliedstaaten müssen beispielsweise die Unternehmen finanziell unterstützen, die die Frauenarbeit vielfältiger gestalten, und generell die Entwicklung von Infrastrukturen und neuen Technologien im ländlichen Raum fördern.
Europarl v8

As a result, measures to ensure recovery of stocks must include measures with adequate financing in order to offer economic and social compensation to the sector and its workers.
Somit müssen Maßnahmen zur Bestandserhaltung auch eine adäquate Finanzierung einschließen, um diesem Sektor und seinen Beschäftigten einen finanziellen und sozialen Ausgleich zu bieten.
Europarl v8