Translation of "Economic downturn" in German
The
economic
downturn
worsens
the
future
prospects
of
young
people,
especially
school
leavers.
Der
wirtschaftliche
Abschwung
verschlechtert
die
Perspektiven
der
jungen
Menschen,
insbesondere
der
Schulabgänger.
Europarl v8
Cutting
such
spending
in
times
of
recession
would
also
worsen
an
economic
downturn.
Eine
Kürzung
derartiger
Ausgaben
in
Zeiten
der
Rezession
würde
auch
den
Konjunkturabschwung
verschärfen.
Europarl v8
In
view
of
the
economic
downturn,
the
strategy
is
still
valid.
Angesichts
des
Konjunkturabschwungs
hat
die
Strategie
weiterhin
Gültigkeit.
Europarl v8
The
economic
downturn
has
caused
the
Socialists
to
show
their
true
colours.
Der
wirtschaftliche
Abschwung
veranlasst
die
Sozialisten
dazu,
ihr
wahres
Gesicht
zu
zeigen.
Europarl v8
Our
approach
to
industry
during
this
economic
downturn
must
be
holistic.
Unsere
Annäherung
an
die
Industrie
muss
während
dieses
wirtschaftlichen
Abschwungs
ganzheitlich
sein.
Europarl v8
As
you
know,
the
world
is
currently
experiencing
a
global
economic
downturn.
Wie
Sie
wissen,
vollzieht
sich
derzeit
weltweit
ein
konjunktureller
Abschwung.
Europarl v8
These
include
overcoming
the
financial
market
disruption
and
the
economic
downturn
.
Dazu
gehören
aktuell
vor
allem
die
Bewältigung
der
Finanzmarkt-Turbulenzen
und
des
Konjunkturabschwungs
.
ECB v1
Bob
Rae
became
Premier
of
Ontario
during
the
worst
economic
downturn
since
the
Great
Depression.
Bob
Rae
wurde
Premierminister
Ontarios
während
der
größten
Rezession
seit
der
Weltwirtschaftskrise.
Wikipedia v1.0
The
result
was
an
economic
downturn,
with
two
quarters
of
declining
GDP.
Die
Folge
war
ein
wirtschaftlicher
Abschwung
mit
einem
über
zwei
Quartale
fallenden
BIP.
News-Commentary v14
Moreover,
the
current
economic
downturn
is
creating
especially
severe
problems
for
the
Salvadoran
economy.
Darüber
hinaus
schafft
der
aktuelle
Wirtschaftsabschwung
besonders
gravierende
Probleme
für
die
salvadorianische
Wirtschaft.
News-Commentary v14
As
firms
shed
workers
during
the
economic
downturn,
output
fell
more
slowly.
Während
die
Unternehmen
während
des
Abschwungs
Arbeitsplätze
abbauten,
sank
die
Produktion
langsamer.
News-Commentary v14
In
that
case,
monetary
policy
would
be
unable
to
combat
an
economic
downturn.
In
diesem
Fall
ließe
sich
der
Wirtschaftsabschwung
nicht
mittels
der
Geldpolitik
bekämpfen.
News-Commentary v14
In
addition,
the
general
economic
downturn
is
negatively
affecting
the
air
transport
sector.
Die
Luftverkehrsbranche
leidet
außerdem
unter
dem
allgemeinen
wirtschaftlichen
Abschwung.
TildeMODEL v2018
The
deviation
may
be
equally
not
considered
in
case
of
severe
economic
downturn
of
a
general
nature.
Ebenfalls
unberücksichtigt
bleiben
kann
eine
solche
Abweichung
bei
einem
schweren
allgemeinen
Konjunkturabschwung.
TildeMODEL v2018
The
decrease
in
export
volumes
over
the
period
considered
is
also
explained
by
the
economic
downturn.
Der
Rückgang
der
Ausfuhrmengen
im
Bezugszeitraum
geht
auch
auf
den
wirtschaftlichen
Abschwung
zurück.
DGT v2019
The
economic
downturn
contributed
to
the
contraction
in
consumption
and
to
the
price
pressure.
Der
Wirtschaftsabschwung
trug
zum
Verbrauchsrückgang
und
zum
Preisdruck
bei.
DGT v2019
In
any
case
those
segments
were
affected
less
by
the
economic
downturn.
Diese
Segmente
waren
jedenfalls
weniger
vom
Konjunkturabschwung
betroffen.
DGT v2019
The
challenge
is
no
longer
to
avoid
an
economic
downturn.
Die
Herausforderung
besteht
nicht
länger
nur
darin,
einen
Konjunkturabschwung
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
The
aim
of
the
proposed
scheme
is
to
stimulate
investment
in
response
to
the
current
economic
downturn.
Durch
die
so
geschaffenen
Investitionsanreize
soll
der
derzeitigen
Rezession
entgegengewirkt
werden.
TildeMODEL v2018
These
figures
are,
of
course,
to
a
large
extent
explained
by
the
prolonged
economic
downturn.
Diese
Zahlen
lassen
sich
weitgehend
mit
der
lang
anhaltenden
Rezession
erklären.
TildeMODEL v2018