Translation of "Economic deprivation" in German
And
back
here
in
the
United
States,
we
saw
economic
despair,
deprivation.
Und
hier
vor
Ort
in
den
Vereinigten
Staaten
erlebten
wir
wirtschaftliche
Verzweiflung,
Entbehrung.
TED2013 v1.1
I
was
deported
to
Uganda,
where
economic
deprivation
puts
everyone
at
the
risk
of
starvation.
Ich
wurde
nach
Uganda
abgeschoben,
wo
der
wirtschaftliche
Mangel
viele
Menschen
verhungern
lässt.
TED2020 v1
Economic
deprivation
increases
the
likelihood
of
bacterial,
parasitic,
and
viral
infections.
Finanzieller
Mangel
erhöht
die
Wahrscheinlichkeit
an
Bakterien,
Parasiten
und
viralen
Infekten
zu
erkranken.
ParaCrawl v7.1
Paraphrasing
the
former
German
Foreign
Minister
Hans-Dietrich
Genscher,
we
could
say
that
European
Union
citizens
will
never
be
safe
and
happy
if,
beyond
the
borders
of
the
Union,
people
live
in
economic
deprivation
and
in
the
absence
of
rights
and
fundamental
freedoms.
In
Anlehnung
an
den
früheren
deutschen
Außenminister
Hans-Dietrich
Genscher
könnten
wir
sagen,
dass
die
Bürger
der
Europäischen
Union
niemals
sicher
und
glücklich
sein
können,
solange
die
Menschen
außerhalb
der
Grenzen
der
Union
wirtschaftliche
Not
leiden
und
es
ihnen
an
Rechten
und
Grundfreiheiten
fehlt.
Europarl v8
By
breaking
Gaza’s
political
isolation,
the
ceasefire
has
fueled
hope
of
relief
from
economic
and
financial
deprivation.
Der
Waffenstillstand
hat
Gazas
politische
Isolation
durchbrochen
und
damit
Hoffnungen
auf
Erleichterung
der
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Benachteiligung
geweckt.
News-Commentary v14
Most
notably,
thanks
to
the
EU,
Europeans
today
have
largely
not
endured
war
and
absolute
economic
deprivation.
Insbesondere
mussten
die
meisten
heutigen
Europäer
weder
Krieg
noch
großen
wirtschaftlichen
Mangel
erleiden,
und
dies
verdanken
sie
der
EU.
News-Commentary v14
Both
Afghanistan
and
the
neighboring
provinces
of
Pakistan
are
impoverished
regions,
with
vast
unemployment,
bulging
youth
populations,
prolonged
droughts,
widespread
hunger,
and
pervasive
economic
deprivation.
Bei
Afghanistan
und
den
angrenzenden
Provinzen
in
Pakistan
handelt
es
sich
verarmte
Regionen,
die
von
enormen
Arbeitslosenzahlen,
großen
jungen
Bevölkerungsgruppen,
anhaltenden
Dürreperioden,
weit
verbreitetem
Hunger
und
massiven
ökonomischen
Entbehrungen
geprägt
sind.
News-Commentary v14
In
time,
however,
as
the
impact
of
Mandela’s
reputation
faded,
South
Africa
became
just
another
country
desperately
trying
to
cope
with
immense
social
and
economic
deprivation
and
anxious
for
the
foreign
investment
crucial
to
economic
growth.
Als
die
Wirkung
von
Mandelas
Ruf
mit
der
Zeit
verblasste,
wurde
aus
Südafrika
jedoch
nur
eines
von
vielen
Ländern,
das
verzweifelt
versucht,
mit
immensen
sozialen
und
wirtschaftlichen
Entbehrungen
zurechtzukommen
und
ungeduldig
auf
die
ausländischen
Investitionen
wartet,
die
für
Wirtschaftswachstum
unabdingbar
sind.
News-Commentary v14
Economist
Emily
Oster
has
argued
that
the
biggest
spikes
in
witch
burnings
in
the
Middle
Ages,
in
which
hundreds
of
thousands
(mostly
women)
were
killed,
came
during
periods
of
economic
deprivation
and
apparently
weather-related
food
shortages.
Die
Ökonomin
Emily
Oster
hat
dargelegt,
dass
sich
im
Mittelalter
die
schlimmsten
Hexenverbrennungen,
bei
denen
hunderttausende
(überwiegend
Frauen)
getötet
wurden,
in
Zeiten
wirtschaftlicher
Not
und
anscheinend
wetterbedingter
Lebensmittelknappheit
ereigneten.
News-Commentary v14
But
boosters
of
caste
politics
claim
that
it
is
not
economic
deprivation
but
the
social
backwardness
from
which
these
castes
have
historically
suffered
that
makes
caste
reservations
necessary.
Doch
behaupten
die
Verfechter
der
Kastenpolitik,
dass
Kastenreservierungen
nicht
aufgrund
der
wirtschaftlichen
Benachteiligung
notwendig
sind,
sondern
wegen
der
gesellschaftlichen
Rückständigkeit,
unter
der
diese
Kasten
historisch
gelitten
haben.
News-Commentary v14
Although
commonly
seen
as
an
issue
of
economic
and
social
rights,
the
experience
of
the
poor
is
as
likely
to
be
marked
by
repression
as
by
economic
deprivation
and
indeed
the
two
are
interlinked.
Die
Armut
wird
zwar
gewöhnlich
als
Problem
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Rechte
angesehen,
doch
erfahren
die
Armen
ebenso
häufig
Unterdrückung
wie
wirtschaftliche
Not,
und
in
der
Tat
sind
beide
miteinander
verknüpft.
MultiUN v1
People
are
migrating
from
a
number
of
North
African
states
to
the
southern
EU
Member
States,
driven,
in
particular,
by
a
desire
to
escape
economic
deprivation
in
their
home
countries.
Aus
verschiedenen
nordafrikanischen
Staaten
wandern
Menschen
in
die
südeuropäischen
Mitgliedstaaten
zu,
die
vor
allem
den
unzureichenden
wirtschaftlichen
Situationen
ihrer
Heimatländer
entgehen
wollen.
TildeMODEL v2018
People
are
migrating
from
a
number
of
African
states
to
the
southern
EU
Member
States,
driven,
in
particular,
by
a
desire
to
escape
economic
deprivation
and
political
instability
in
their
home
countries.
Aus
verschiedenen
afrikanischen
Staaten
wandern
Menschen
in
die
südeuropäischen
Mitgliedstaaten
zu,
die
vor
allem
den
unzureichenden
wirtschaftlichen
und
politisch
instablilen
Situationen
ihrer
Heimatländer
entgehen
wollen.
TildeMODEL v2018
For
others,
it
has
negative
associations,
with
people
tending
to
think
of
disadvantages,
economic
deprivation,
social
violence,
e.g.
in
the
case
of
disadvantaged
inner
city
areas.
Mitunter
ruft
das
Territorium
aber
auch
negative
Empfindungen
hervor
und
wird
mit
vielen
Nachteilen,
wirtschaftlicher
Not,
Entbehrungen
und
sozialer
Gewalt
in
Verbindung
gebracht,
wie
z.B.
in
benachteiligten
Stadtvierteln.
TildeMODEL v2018
However,
the
purpose
of
my
question
was
to
draw
attention
once
again
to
the
huge
problems
in
the
Balkans,
problems
caused
by
economic
and
social
deprivation
and,
more
importantly,
the
fact
that
there
is
no
democratic
infrastructure.
Mit
meiner
Anfrage
wollte
ich
jedoch
noch
einmal
nachdrücklich
auf
die
großen
Probleme
in
den
Balkanländern
hinweisen,
Probleme,
die
auf
die
wirtschaftliche
und
soziale
Not
und
vor
allem
darauf
zurückzuführen
sind,
dass
die
demokratischen
Institutionen
nicht
funktionieren.
Europarl v8
And
so,
in
a
sense,
I
suspect
EU
figures
don't
actually
portray
enough
dispersion
among
countries
in
terms
of
what
one
might
call
absolute
economic
deprivation.
Ich
habe
den
Verdacht,
daß
die
EU-Zahlen
kein
richtiges
Bild
von
den
tatsächlichen
Unterschieden
zeichnen,
die
zwischen
den
einzelnen
Ländern
bei
dem,
was
man
absolute
wirtschaftliche
Armut
nennen
könnte,
vorhanden
sind.
EUbookshop v2
The
paradox
of
Europe’s
cities
is
that
they
are
also
home
to
some
of
the
mostserious
problems
facing
society
today:
multiple
deprivation,
economic
and
socialexclusion,
degradation
of
both
the
natural
and
the
built
environment,congestion,
crime,
intolerance
and
racism,
and
loss
of
a
sense
of
community.
Das
Paradox
der
europäischen
Städte
liegt
darin,
dass
sie
gleichzeitig
miteinigen
der
schwerwiegendsten
Problemen
der
heutigen
Gesellschaftkonfrontiert
sind:
Verwahrlosung
und
Unterversorgung,
wirtschaftliche
undsoziale
Ausgrenzung,
Verfall
der
natürlichen
und
der
gebauten
Umwelt,
akute
Umweltbelastung,
Kriminalität,
Intoleranz
und
Rassismus
und
Verlust
des
Gemeinschaftsgefühls.
EUbookshop v2