Translation of "Economic compensation" in German

This can include economic compensation.
Dies können auch wirtschaftliche Entschädigungen sein.
EUbookshop v2

For economic reasons compensation has been agreed upon to offset the increased burden on the employers.
Aus gesamtwirtschaftlichen Gründen ist ein Ausgleich bei den Beitragsanteilen der Arbeitgeber beschlossen worden.
EUbookshop v2

Now I'm not saying we are required to have economic compensation.
Ich sage nicht, dass wir eine ökonomische Kompensation benötigen.
QED v2.0a

The applicants were awarded economic compensation and other forms of substantial reparation.
Den Opfern wurden Entschädigungen in Form von Geldsummen und anderen beträchtlichen Reparationsleistungen gewährt.
ParaCrawl v7.1

Member States may grant firms entrusted with the operation of services of general economic interest compensation to cover the specific costs of such services.
Die Mitgliedstaaten können den mit Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse betrauten Unternehmen einen Ausgleich gewähren, um die damit verbundenen besonderen Kosten zu decken.
DGT v2019

When it comes to economic compensation, those responsible must pay, certainly not everyone else.
Was die wirtschaftliche Entschädigung betrifft, hat der Verursacher zu zahlen und ganz sicher nicht die anderen.
Europarl v8

One of the controversial issues during the debate on the directive were 'offsets' - that is, economic compensation for defence purchases from foreign suppliers.
Eines der kontrovers diskutierten Themen während der Aussprache zur Richtlinie waren die Kompensationsleistungen - das heißt, die wirtschaftlichen Gegenleistungen beim Kauf von Verteidigungsgütern von ausländischen Anbietern.
Europarl v8

For me, it seems natural that in mass evacuation situations, Community funds could be used and other Community joint financing measures could be taken to provide economic compensation.
Ich halte es für angemessen, daß bei Massenzuströmen Mittel aus dem Gemeinschaftshaushalt bzw. andere gemeinschaftliche Mittel eingesetzt werden können, um einen wirtschaftlichen Ausgleich zu schaffen.
Europarl v8

If the European Union and the Member States are really serious about the ICC, they must give those countries that refuse to bow to US threats economic and commercial compensation using all the means at their disposal.
Wenn es die Europäische Union und die Mitgliedstaaten mit dem IStGH wirklich ernst meinen, müssen sie diesen Ländern, die sich den Drohungen der USA nicht beugen, mit allen ihnen zu Gebote stehenden Mitteln einen Ausgleich im wirtschaftlichen und im Handelsbereich bieten.
Europarl v8

Mechanisms for economic and social compensation should be put in place so that the fishermen can survive.
Es ist wichtig, Mechanismen für einen wirtschaftlichen und sozialen Ausgleich einzuführen, um die Existenz der Fischer zu sichern.
Europarl v8

Consequently, we have retabled an amendment calling on the Commission to propose social and economic compensation measures aimed at providing Community funding for plans to rebuild depleted fish stocks.
Folglich haben wir erneut einen Änderungsantrag vorgelegt, in dem wir die Kommission auffordern, sozialökonomische Ausgleichsmaßnahmen vorzuschlagen, die die Bereitstellung von Gemeinschaftsmitteln für Pläne zur Wiederauffüllung der Fischbestände vorsehen.
Europarl v8

Against this backdrop, stock recovery measures must, with appropriate funding, involve much-needed economic and social compensation for the sector and its workers.
Vor diesem Hintergrund müssen Bestandserholungsmaßnahmen - mit angemessener Finanzierung - einen dringend notwendigen wirtschaftlichen und sozialen Ausgleich für den Sektor und dessen Arbeitnehmer beinhalten.
Europarl v8

For example, our rules on services of general economic interest allow compensation for the provision of local public services, including passenger transport services.
Beispielsweise erlauben unsere Vorschriften für Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse einen Ausgleich für die Erbringung lokaler öffentlicher Dienstleistungen, einschließlich der Personenverkehrsdienste.
Europarl v8

Firstly, it is recommended that specific Community economic compensation be granted for the socio-economic progress of Almadén and its surrounding area.
Erstens, es wird empfohlen, einen konkreten wirtschaftlichen Ausgleich der Gemeinschaft für die sozioökonomische Entwicklung von Almadén und seine Umgebung zur Verfügung zu stellen.
Europarl v8

As a result, measures to ensure recovery of stocks must include measures with adequate financing in order to offer economic and social compensation to the sector and its workers.
Somit müssen Maßnahmen zur Bestandserhaltung auch eine adäquate Finanzierung einschließen, um diesem Sektor und seinen Beschäftigten einen finanziellen und sozialen Ausgleich zu bieten.
Europarl v8

The Legal Service of the European Parliament has determined that the agreement is not in contravention of international law as long as the Moroccan authorities provide the population of Western Sahara with economic compensation for the resources taken from their waters.
Dem Juristischen Dienst des Europäischen Parlaments zufolge verstößt das Abkommen nicht gegen das Völkerrecht, solange die marokkanischen Behörden die Bevölkerung der Westsahara für den Fang aus ihren Gewässern finanziell entschädigen.
Europarl v8

While the Committee considers that the facts described in the present communication disclose no violation of article 6 of the Convention by the State party, the Committee recommends that the State party take the measures necessary to ensure that the victims of racial discrimination seeking just and adequate reparation or satisfaction in accordance with article 6 of the Convention, including economic compensation, will have their claims considered with due respect for situations where the discrimination has not resulted in any physical damage but humiliation or similar suffering.
Obwohl der in der vorliegenden Mitteilung beschriebene Sachverhalt nach Auffassung des Ausschusses keinen Verstoß des Vertragsstaats gegen Artikel 6 darstellt, empfiehlt der Ausschuss dem Vertragsstaat, die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass die Ansprüche der Opfer von Rassendiskriminierung, die gemäß Artikel 6 eine gerechte und angemessene Entschädigung oder Genugtuung einschließlich einer finanziellen Entschädigung verlangen, unter gebührender Berücksichtigung der Fälle geprüft werden, in denen die Diskriminierung keine Körperverletzung, sondern eine Erniedrigung oder ein ähnliches Leid zur Folge gehabt hat.
MultiUN v1

One economic compensation mentioned by many experts is the positive budgetary impact of remittances sent to Armenia and Stepanakert.
Als ökonomische Gegenleistung werden von manchen Experten die positiven Wirkungen der geldlichen Rücküberweisungen für das Budget in Armenien wie auch Stepanakert herausgestellt.
TildeMODEL v2018