Translation of "Ecj case" in German

The ECJ case law appears not yet fully developed on this specific issue.
Die Rechtsprechung des EuGH zu dieser speziellen Frage ist offenbar noch nicht voll entwickelt.
TildeMODEL v2018

It presupposes also the lawful calculation of such thresholds, in line with ECJ case-law.
Voraussetzung ist auch die ordnungsgemäße Berechnung dieser Schwellenwerte in Übereinstimmung mit der Rechtsprechung des EuGH.
TildeMODEL v2018

The planned Directive pursues the aim of codifying ECJ case-law on crossborder healthcare.
Die geplante Richtlinie verfolgt das Ziel, die Judikatur des EuGH zur Patientenmobilität zu kodifizieren.
ParaCrawl v7.1

In the light of recent trends, where the ECJ follows the case-law of the Strasbourg court and vice versa, I think that the two systems coexist and actually there is no competition, and most of those fears have been dissipated.
Angesichts neuerer Trends, wonach der Europäische Gerichtshof der Rechtsprechung des Gerichtshofs in Straßburg folgt und umgekehrt, glaube ich, dass die beiden Systeme nebeneinander bestehen und tatsächlich kein Wettbewerb herrscht und die meisten dieser Befürchtungen zerstreut wurden.
Europarl v8

My objective is to present a new text which will further improve environmental protection, take on board the challenges in the areas of climate change, energy and biodiversity, integrate the ECJ case-law and harmonise and simplify, to the extent possible, existing procedures.
Mein Ziel ist es, einen neuen Text vorzulegen, der den Umweltschutz weiter verbessert, die Herausforderungen in den Bereichen Klimawandel, Energie und Artenvielfalt berücksichtigt, die Rechtsprechung des EuGH mit einbezieht und die bestehenden Verfahren, so weit das möglich ist, vereinheitlicht und vereinfacht.
Europarl v8

Paradoxically, British women enjoy better protection under our own Equal Opportunities Act, under British and European Court of Justice (ECJ) Case Law and under the Treaties.
Paradoxerweise genießen die britischen Frauen aufgrund unseres eigenen nationalen Gesetzes über die Chancengleichheit sowie der britischen Rechtsprechung und der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs (EuGH) und der EU-Verträge einen besseren Schutz.
Europarl v8

However, the Romanian authorities refuse to reimburse citizens for the fees they have already paid, although this obligation is enshrined in ECJ case law.
Die rumänischen Behörden weigern sich jedoch, die Bürger für die bereits bezahlten Gebühren zu entschädigen, obwohl diese Verpflichtung in der Rechtsprechung des EuGH verankert ist.
Europarl v8