Translation of "Eager to get" in German

Tom was eager to get home to see Mary.
Tom konnte es kaum erwarten, zu Hause Maria zu sehen.
Tatoeba v2021-03-10

You seem eager to get into this business, Cromwell.
Ihr scheint es eilig zu haben, loszuschlagen, Cromwell.
OpenSubtitles v2018

I'm eager to get to work, if you're ready.
Ich brenne darauf, mit der Arbeit zu beginnen.
OpenSubtitles v2018

I know we are all eager to get started.
Wir alle können kaum erwarten, dass es losgeht.
OpenSubtitles v2018

I mean, he's as eager to get to the bottom of this as we are.
Er will der Sache genauso auf den Grund gehen, wie wir.
OpenSubtitles v2018

You will understandably be eager to get home again.
Ich kann verstehen, dass Sie jetzt wieder nach Hause wollen.
OpenSubtitles v2018

Well, someone's eager to get out before the rest of his brothers.
Jemand hat es eilig, vor seinen Brüdern zu schlüpfen.
OpenSubtitles v2018

George was all fucking eager for them to get together.
George war ganz versessen drauf, dass sie zusammenkommen.
OpenSubtitles v2018

In fact, that is why I am so eager to get underway.
Genau deshalb bin ich so eifrig, mit dem Fliegen zu beginnen.
OpenSubtitles v2018

Your brother's eager to get rid of us.
Ihr Bruder will uns unbedingt loswerden.
OpenSubtitles v2018

Well, you know, Jack is pretty eager to get up to....
Na ja, weißt du, Jack möchte eigentlich unbedingt weiter nach...
OpenSubtitles v2018

I didn't realize you were that eager to get there.
Ich wusste nicht, dass Sie es so eilig haben.
OpenSubtitles v2018

Well, if there's nothing more, captain, I'm eager to get back to work.
Wenn sonst nichts ist, würde ich gern an die Arbeit gehen.
OpenSubtitles v2018

The first undersecretary for international exchange was rather eager to get me out of Moscow.
Der Staatssekretär für Auslandsvermittlung war bedacht darauf, dass ich Moskau schnell verlasse.
OpenSubtitles v2018

You seem very eager to get off your feet.
Sie haben es anscheinend eilig, sich zu setzen.
OpenSubtitles v2018