Translation of "Eager to get" in German
Tom
was
eager
to
get
home
to
see
Mary.
Tom
konnte
es
kaum
erwarten,
zu
Hause
Maria
zu
sehen.
Tatoeba v2021-03-10
You
seem
eager
to
get
into
this
business,
Cromwell.
Ihr
scheint
es
eilig
zu
haben,
loszuschlagen,
Cromwell.
OpenSubtitles v2018
I'm
eager
to
get
to
work,
if
you're
ready.
Ich
brenne
darauf,
mit
der
Arbeit
zu
beginnen.
OpenSubtitles v2018
I
know
we
are
all
eager
to
get
started.
Wir
alle
können
kaum
erwarten,
dass
es
losgeht.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
he's
as
eager
to
get
to
the
bottom
of
this
as
we
are.
Er
will
der
Sache
genauso
auf
den
Grund
gehen,
wie
wir.
OpenSubtitles v2018
You
will
understandably
be
eager
to
get
home
again.
Ich
kann
verstehen,
dass
Sie
jetzt
wieder
nach
Hause
wollen.
OpenSubtitles v2018
Well,
someone's
eager
to
get
out
before
the
rest
of
his
brothers.
Jemand
hat
es
eilig,
vor
seinen
Brüdern
zu
schlüpfen.
OpenSubtitles v2018
George
was
all
fucking
eager
for
them
to
get
together.
George
war
ganz
versessen
drauf,
dass
sie
zusammenkommen.
OpenSubtitles v2018
In
fact,
that
is
why
I
am
so
eager
to
get
underway.
Genau
deshalb
bin
ich
so
eifrig,
mit
dem
Fliegen
zu
beginnen.
OpenSubtitles v2018
Your
brother's
eager
to
get
rid
of
us.
Ihr
Bruder
will
uns
unbedingt
loswerden.
OpenSubtitles v2018
Well,
you
know,
Jack
is
pretty
eager
to
get
up
to....
Na
ja,
weißt
du,
Jack
möchte
eigentlich
unbedingt
weiter
nach...
OpenSubtitles v2018
I
didn't
realize
you
were
that
eager
to
get
there.
Ich
wusste
nicht,
dass
Sie
es
so
eilig
haben.
OpenSubtitles v2018
Well,
if
there's
nothing
more,
captain,
I'm
eager
to
get
back
to
work.
Wenn
sonst
nichts
ist,
würde
ich
gern
an
die
Arbeit
gehen.
OpenSubtitles v2018
The
first
undersecretary
for
international
exchange
was
rather
eager
to
get
me
out
of
Moscow.
Der
Staatssekretär
für
Auslandsvermittlung
war
bedacht
darauf,
dass
ich
Moskau
schnell
verlasse.
OpenSubtitles v2018
You
seem
very
eager
to
get
off
your
feet.
Sie
haben
es
anscheinend
eilig,
sich
zu
setzen.
OpenSubtitles v2018