Translation of "Dysfunctionality" in German

Dysfunctionality reigns in the civilized world.
Dysfunktionalität herrscht in der zivilisierten Welt.
ParaCrawl v7.1

In fact, how can this citizenship possibly operate properly at two "levels' if the dysfunctionality is already appearing at national level?
Wie ließe sich nämlich annehmen, daß eine solche Bürgerschaft auf zwei "Ebenen" richtig funktioniert, wenn sich auf nationaler Ebene doch bereits Funktionsstörungen zeigen.
Europarl v8

However, it becomes difficult to take when we make efforts to uphold the law and in response we are castigated for our inflexibility and dysfunctionality.
Schwierig wird es allerdings, wenn wir uns bemühen, das Gesetz einzuhalten und man uns als Reaktion darauf wegen unserer Inflexibilität und unserer Fehlfunktion geißelt.
Europarl v8

So can you picture that a science of simplicity might get to the point where you could look out at various systems -- say a financial system or a legal system, health system -- and say, "That has got to the point of danger or dysfunctionality for the following reasons, and this is how we might simplify it"?
Können Sie sich also vorstellen, dass eine Wissenschaft der Einfachheit zum Punkt gelangt, wo man sich verschiedene Systeme anschauen kann, vielleicht ein Finanz-, Rechts- oder Gesundheitssystem und sagen kann das beinhaltet eine Gefahr oder Fehlfunktion aus folgenden Gründen, und hier ist, wie wir es vereinfachen könnten?
TED2020 v1

Alongside all this, and while using an editing rhythm considerably slower than that of the advertising world’s sense of dramaturgy (but always within the framework of the economic time-frame of conventional cinematic images), these shootings take on the quality of reality captured as found footage, as fragmentary found objects, or, in the transporting of medial constructions in their dysfunctionality, as an alternative way of representing reality—one that refers to meaning-laden structures outside of the medium.
Damit und durch den Schnittrhythmus, der bedeutend langsamer ist als der der Werbedramaturgie, stets aber im Rahmen einer Zeitökonomoie des konventionellen filmischen Bildes bleibt, erhalten die Aufnahmen die Qualität von Realität als found-footage, als fragmentiertes Fundstück bzw. der Überführung der medialen Konstruktion in ihrer Disfunktionalität in eine andersartige Repräsentation von Realität als Verweis auf Bedeutungskonstruktionen außerhalb des Mediums.
ParaCrawl v7.1

The European Union's inability to deal with the "migrant problem" is the most obvious symptom of its current dysfunctionality.
Die Unfähigkeit der Europäischen Union, mit dem "Zuwanderungsproblem" fertig zu werden, ist das offensichtlichste Symptom ihrer gegenwärtigen Dysfunktionalität.
ParaCrawl v7.1

Alongside all this, and while using an editing rhythm considerably slower than that of the advertising world's sense of dramaturgy (but always within the framework of the economic time-frame of conventional cinematic images), these shootings take on the quality of reality captured as found footage, as fragmentary found objects, or, in the transporting of medial constructions in their dysfunctionality, as an alternative way of representing reality—one that refers to meaning-laden structures outside of the medium.
Damit und durch den Schnittrhythmus, der bedeutend langsamer ist als der der Werbedramaturgie, stets aber im Rahmen einer Zeitökonomoie des konventionellen filmischen Bildes bleibt, erhalten die Aufnahmen die Qualität von Realität als found-footage, als fragmentiertes Fundstück bzw. der Überführung der medialen Konstruktion in ihrer Disfunktionalität in eine andersartige Repräsentation von Realität als Verweis auf Bedeutungskonstruktionen außerhalb des Mediums.
ParaCrawl v7.1

It's battery-powered, which adds extra overhead on the way and runs the risk of dysfunctionality - I imagine the juice running out in the Canadian wilderness or elsewhere when traveling.
Dieser ist batteriebetrieben, was unterwegs zusätzlichen Aufwand bedeutet und das Risiko der Dysfunktionalität birgt – ich stelle mir vor, wie mir in der kanadischen Wildnis oder sonstswo auf Reisen plötzlich der Saft ausgeht.
ParaCrawl v7.1

Denys deals with the intersections of visual art and architecture, analyzing the borders of functionality and dysfunctionality, of surface and space.
Denys setzt sich mit den Überschneidungen von visueller Kunst und Architektur auseinander, wobei die Grenzen von Funktionalität und Dysfunktionalität, von Oberfläche und Raum untersucht werden.
ParaCrawl v7.1

The bureaucracies that have developed in the years since the manned flight to the moon exhibit dysfunctionality both in their own operation and in the personnel they place in responsible positions.
Die Bürokratien, die sich in den Jahren seit dem bemannten Flug zum Mondausstellung Dysfunctionality in ihrem eigenen Betrieb und im Personal sie entwickelt haben, legen in verantwortliche Positionen.
ParaCrawl v7.1

Within her assemblages, Fuster explores and kneads the small spaces between the separate worlds of brutality and elegance, chaos and order, functionality and dysfunctionality, generating new connections with different "words".
In ihren Assemblagen erkundet und formt Fuster die kleinen Räume zwischen den getrennten Welten von Brutalität und Eleganz, Chaos und Ordnung, Funktionalität und Dysfunktionalität, und generiert dabei neue Verbindungen mit anderen "Worten".
ParaCrawl v7.1

While the dysfunctionality in some cases may lie with the divorcing parties, I am here to say that the fault, in other cases, lies more with the attorneys and judges involved in the divorce.
Während die Dysfunktionalität in einigen Fällen kann die Scheidung Parteien liegen, ich bin hier zu sagen, que des Fehlers, in anderen Fällen liegt mehr mit den Rechtsanwälten und Richtern in der Scheidung beteiligt.
ParaCrawl v7.1

These systematic problems are first and foremost caused by the fact that the regime is attempting to adapt institutions inherited from the Soviet period to the new reality, instead of pushing ahead with a general reform of the post-Soviet state, even though the dysfunctionality and loss of control are obvious.
Diese Systemprobleme haben in erster Linie etwas damit zu tun, daß die Führung versucht, die aus sowjetischer Zeit ererbten Institutionen an die neuen Realitäten anzupassen, statt auf eine grundsätzliche Reform des postsowjetischen Staates zu setzen, obwohl die Funktionsstörungen und Steuerungsverluste offensichtlich sind.
ParaCrawl v7.1

If it is possible at the same time to keep a whole range of formats and thus of forms alive and to undermine the effects of universal standardization under the banner of MicroSOFT, there will also be room for all the examples that address the dysfunctionality or marginal use of apparatuses, machines and technologies and to preserve a completely independent artistic and poetic potential.
Wenn es zugleich gelingt, eine Vielfalt von Formatierungen und damit auch Formen lebendig zu halten und die Effekte einer universellen Standardisierung unter dem Banner von MicroSOFT zu unterlaufen, dann wird auch Raum sein für all die Beispiele, die sich mit der Dysfunktionalität oder marginalen Nutzung von Apparaten, Maschinen und Technologien befassen und die ein ganz eigenständiges künstlerisches und poetisches Potential bewahren.
ParaCrawl v7.1

We are conditioned by dysfunctionality in other people and we get trapped in emotions, attitudes and behaviours that continue to colour and infect all our relationships.
Wir werden durch die Dysfunktionalität anderer konditioniert und werden von Emotionen, Einstellungen und Verhaltensweisen gefangen genommen, die wieder und wieder all unsere Beziehungen infizieren und auf sie abfärben.
ParaCrawl v7.1

However, the new celebrities are individuals who exhibit some degree of personal dysfunctionality because that is what people want to see.
Jedoch sind die neuen Berühmtheiten Einzelpersonen, die irgendeinen Grad persönliches dysfunctionality ausstellen, weil das ist, was Leute sehen möchten.
ParaCrawl v7.1