Translation of "Dysfunctionality" in German
Dysfunctionality
reigns
in
the
civilized
world.
Dysfunktionalität
herrscht
in
der
zivilisierten
Welt.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
how
can
this
citizenship
possibly
operate
properly
at
two
"levels'
if
the
dysfunctionality
is
already
appearing
at
national
level?
Wie
ließe
sich
nämlich
annehmen,
daß
eine
solche
Bürgerschaft
auf
zwei
"Ebenen"
richtig
funktioniert,
wenn
sich
auf
nationaler
Ebene
doch
bereits
Funktionsstörungen
zeigen.
Europarl v8
However,
it
becomes
difficult
to
take
when
we
make
efforts
to
uphold
the
law
and
in
response
we
are
castigated
for
our
inflexibility
and
dysfunctionality.
Schwierig
wird
es
allerdings,
wenn
wir
uns
bemühen,
das
Gesetz
einzuhalten
und
man
uns
als
Reaktion
darauf
wegen
unserer
Inflexibilität
und
unserer
Fehlfunktion
geißelt.
Europarl v8
So
can
you
picture
that
a
science
of
simplicity
might
get
to
the
point
where
you
could
look
out
at
various
systems
--
say
a
financial
system
or
a
legal
system,
health
system
--
and
say,
"That
has
got
to
the
point
of
danger
or
dysfunctionality
for
the
following
reasons,
and
this
is
how
we
might
simplify
it"?
Können
Sie
sich
also
vorstellen,
dass
eine
Wissenschaft
der
Einfachheit
zum
Punkt
gelangt,
wo
man
sich
verschiedene
Systeme
anschauen
kann,
vielleicht
ein
Finanz-,
Rechts-
oder
Gesundheitssystem
und
sagen
kann
das
beinhaltet
eine
Gefahr
oder
Fehlfunktion
aus
folgenden
Gründen,
und
hier
ist,
wie
wir
es
vereinfachen
könnten?
TED2020 v1
Alongside
all
this,
and
while
using
an
editing
rhythm
considerably
slower
than
that
of
the
advertising
world’s
sense
of
dramaturgy
(but
always
within
the
framework
of
the
economic
time-frame
of
conventional
cinematic
images),
these
shootings
take
on
the
quality
of
reality
captured
as
found
footage,
as
fragmentary
found
objects,
or,
in
the
transporting
of
medial
constructions
in
their
dysfunctionality,
as
an
alternative
way
of
representing
reality—one
that
refers
to
meaning-laden
structures
outside
of
the
medium.
Damit
und
durch
den
Schnittrhythmus,
der
bedeutend
langsamer
ist
als
der
der
Werbedramaturgie,
stets
aber
im
Rahmen
einer
Zeitökonomoie
des
konventionellen
filmischen
Bildes
bleibt,
erhalten
die
Aufnahmen
die
Qualität
von
Realität
als
found-footage,
als
fragmentiertes
Fundstück
bzw.
der
Überführung
der
medialen
Konstruktion
in
ihrer
Disfunktionalität
in
eine
andersartige
Repräsentation
von
Realität
als
Verweis
auf
Bedeutungskonstruktionen
außerhalb
des
Mediums.
ParaCrawl v7.1
The
European
Union's
inability
to
deal
with
the
"migrant
problem"
is
the
most
obvious
symptom
of
its
current
dysfunctionality.
Die
Unfähigkeit
der
Europäischen
Union,
mit
dem
"Zuwanderungsproblem"
fertig
zu
werden,
ist
das
offensichtlichste
Symptom
ihrer
gegenwärtigen
Dysfunktionalität.
ParaCrawl v7.1
Alongside
all
this,
and
while
using
an
editing
rhythm
considerably
slower
than
that
of
the
advertising
world's
sense
of
dramaturgy
(but
always
within
the
framework
of
the
economic
time-frame
of
conventional
cinematic
images),
these
shootings
take
on
the
quality
of
reality
captured
as
found
footage,
as
fragmentary
found
objects,
or,
in
the
transporting
of
medial
constructions
in
their
dysfunctionality,
as
an
alternative
way
of
representing
reality—one
that
refers
to
meaning-laden
structures
outside
of
the
medium.
Damit
und
durch
den
Schnittrhythmus,
der
bedeutend
langsamer
ist
als
der
der
Werbedramaturgie,
stets
aber
im
Rahmen
einer
Zeitökonomoie
des
konventionellen
filmischen
Bildes
bleibt,
erhalten
die
Aufnahmen
die
Qualität
von
Realität
als
found-footage,
als
fragmentiertes
Fundstück
bzw.
der
Überführung
der
medialen
Konstruktion
in
ihrer
Disfunktionalität
in
eine
andersartige
Repräsentation
von
Realität
als
Verweis
auf
Bedeutungskonstruktionen
außerhalb
des
Mediums.
ParaCrawl v7.1
It's
battery-powered,
which
adds
extra
overhead
on
the
way
and
runs
the
risk
of
dysfunctionality
-
I
imagine
the
juice
running
out
in
the
Canadian
wilderness
or
elsewhere
when
traveling.
Dieser
ist
batteriebetrieben,
was
unterwegs
zusätzlichen
Aufwand
bedeutet
und
das
Risiko
der
Dysfunktionalität
birgt
–
ich
stelle
mir
vor,
wie
mir
in
der
kanadischen
Wildnis
oder
sonstswo
auf
Reisen
plötzlich
der
Saft
ausgeht.
ParaCrawl v7.1
Denys
deals
with
the
intersections
of
visual
art
and
architecture,
analyzing
the
borders
of
functionality
and
dysfunctionality,
of
surface
and
space.
Denys
setzt
sich
mit
den
Überschneidungen
von
visueller
Kunst
und
Architektur
auseinander,
wobei
die
Grenzen
von
Funktionalität
und
Dysfunktionalität,
von
Oberfläche
und
Raum
untersucht
werden.
ParaCrawl v7.1
The
bureaucracies
that
have
developed
in
the
years
since
the
manned
flight
to
the
moon
exhibit
dysfunctionality
both
in
their
own
operation
and
in
the
personnel
they
place
in
responsible
positions.
Die
Bürokratien,
die
sich
in
den
Jahren
seit
dem
bemannten
Flug
zum
Mondausstellung
Dysfunctionality
in
ihrem
eigenen
Betrieb
und
im
Personal
sie
entwickelt
haben,
legen
in
verantwortliche
Positionen.
ParaCrawl v7.1
Within
her
assemblages,
Fuster
explores
and
kneads
the
small
spaces
between
the
separate
worlds
of
brutality
and
elegance,
chaos
and
order,
functionality
and
dysfunctionality,
generating
new
connections
with
different
"words".
In
ihren
Assemblagen
erkundet
und
formt
Fuster
die
kleinen
Räume
zwischen
den
getrennten
Welten
von
Brutalität
und
Eleganz,
Chaos
und
Ordnung,
Funktionalität
und
Dysfunktionalität,
und
generiert
dabei
neue
Verbindungen
mit
anderen
"Worten".
ParaCrawl v7.1
While
the
dysfunctionality
in
some
cases
may
lie
with
the
divorcing
parties,
I
am
here
to
say
that
the
fault,
in
other
cases,
lies
more
with
the
attorneys
and
judges
involved
in
the
divorce.
Während
die
Dysfunktionalität
in
einigen
Fällen
kann
die
Scheidung
Parteien
liegen,
ich
bin
hier
zu
sagen,
que
des
Fehlers,
in
anderen
Fällen
liegt
mehr
mit
den
Rechtsanwälten
und
Richtern
in
der
Scheidung
beteiligt.
ParaCrawl v7.1
These
systematic
problems
are
first
and
foremost
caused
by
the
fact
that
the
regime
is
attempting
to
adapt
institutions
inherited
from
the
Soviet
period
to
the
new
reality,
instead
of
pushing
ahead
with
a
general
reform
of
the
post-Soviet
state,
even
though
the
dysfunctionality
and
loss
of
control
are
obvious.
Diese
Systemprobleme
haben
in
erster
Linie
etwas
damit
zu
tun,
daß
die
Führung
versucht,
die
aus
sowjetischer
Zeit
ererbten
Institutionen
an
die
neuen
Realitäten
anzupassen,
statt
auf
eine
grundsätzliche
Reform
des
postsowjetischen
Staates
zu
setzen,
obwohl
die
Funktionsstörungen
und
Steuerungsverluste
offensichtlich
sind.
ParaCrawl v7.1
If
it
is
possible
at
the
same
time
to
keep
a
whole
range
of
formats
and
thus
of
forms
alive
and
to
undermine
the
effects
of
universal
standardization
under
the
banner
of
MicroSOFT,
there
will
also
be
room
for
all
the
examples
that
address
the
dysfunctionality
or
marginal
use
of
apparatuses,
machines
and
technologies
and
to
preserve
a
completely
independent
artistic
and
poetic
potential.
Wenn
es
zugleich
gelingt,
eine
Vielfalt
von
Formatierungen
und
damit
auch
Formen
lebendig
zu
halten
und
die
Effekte
einer
universellen
Standardisierung
unter
dem
Banner
von
MicroSOFT
zu
unterlaufen,
dann
wird
auch
Raum
sein
für
all
die
Beispiele,
die
sich
mit
der
Dysfunktionalität
oder
marginalen
Nutzung
von
Apparaten,
Maschinen
und
Technologien
befassen
und
die
ein
ganz
eigenständiges
künstlerisches
und
poetisches
Potential
bewahren.
ParaCrawl v7.1
We
are
conditioned
by
dysfunctionality
in
other
people
and
we
get
trapped
in
emotions,
attitudes
and
behaviours
that
continue
to
colour
and
infect
all
our
relationships.
Wir
werden
durch
die
Dysfunktionalität
anderer
konditioniert
und
werden
von
Emotionen,
Einstellungen
und
Verhaltensweisen
gefangen
genommen,
die
wieder
und
wieder
all
unsere
Beziehungen
infizieren
und
auf
sie
abfärben.
ParaCrawl v7.1
However,
the
new
celebrities
are
individuals
who
exhibit
some
degree
of
personal
dysfunctionality
because
that
is
what
people
want
to
see.
Jedoch
sind
die
neuen
Berühmtheiten
Einzelpersonen,
die
irgendeinen
Grad
persönliches
dysfunctionality
ausstellen,
weil
das
ist,
was
Leute
sehen
möchten.
ParaCrawl v7.1