Translation of "Dynamics are" in German

These progression dynamics are powerful and can be used in the real world.
Diese Fortschrittsdynamiken sind mächtig und können in der realen Welt genutzt werden.
TED2013 v1.1

This is producing all sorts of tensions, all sorts of dynamics that are deeply disturbing.
Dies verursacht natürliche viele Spannungen, und Dynamiken, die zutiefst beunruhigend sind.
TED2020 v1

Second, domestic de-leveraging dynamics are aggravating other structural impediments.
Zweitens wirkt dieser inländische Rückgang des Fremdkapitalanteils noch verstärkend auf weitere strukturelle Hindernisse.
News-Commentary v14

The political and social dynamics are also working toward disintegration.
Auch die politischen und sozialen Dynamiken wirken auf einen Zerfall hin.
News-Commentary v14

Debt dynamics are affected by several below-the-line operations.
Die Schuldendynamik wird durch mehrere Transaktionen unter dem Strich beeinflusst.
DGT v2019

The magnitude and dynamics of WRC are impressive.
Größe und Dynamik der Weltfunkkonferenz sind beeindruckend.
TildeMODEL v2018

I know your team dynamics are kind of delicate.
Ich weiß, eure Teamdynamik ist etwas schwierig.
OpenSubtitles v2018

As a result, the dynamics are enlarged in comparison to the analysis in the known arrangements.
Die Dynamik wird folglich gegenüber der Auswertung in den bekannten Anordnungen vergrößert.
EuroPat v2

As a result, the dynamics are increased in comparison to conventional analysis.
Folglich ist die Dynamik gegenüber der herkömmlichen Auswertung vergrößert.
EuroPat v2

This falsifies the reproduction of the radiation distribution, and resolution and dynamics are impaired.
Die Abbildung der Strahlungsverteilung wird dadurch verfälscht, Auflösung und Dynamik werden verschlechtert.
EuroPat v2

When the machine is operating under load, the dynamics are completely sufficient.
Im belasteten Betrieb der Maschine ist die Dynamik bei weitem ausreichend.
EuroPat v2

The driving dynamics are thus influenced by means of brake intervention.
Die Fahrdynamik wird somit mittels Bremseneingriff beeinflußt.
EuroPat v2

At step S 02 the signals of the driving dynamics regulation are transferred to the routine.
In Schritt S02 werden der Routine die Signale der Fahrdynamikregelung übergeben.
EuroPat v2

Annual dynamics in defoliation are strong and appear independent of long-term trends in vitality.
Demnach ist der BlatWNadelver lust unabhängig von langfristigen Vitalitätstrends starken jährlichen Schwankungen unterworfen.
EUbookshop v2

Gender dynamics are something every organization has to contend with.
Gender-Dynamik ist etwas, womit jede Organisation kämpfen muss.
OpenSubtitles v2018