Translation of "During working" in German
Did
the
most
recent
taught
learning
activity
take
place
during
paid
working
hours?
Fand
die
jüngste
Unterrichtsaktivität
während
der
bezahlten
Arbeitszeit
statt?
DGT v2019
This
package
will
be
presented
formally
during
the
working
lunch
with
Iraqi
Prime
Minister
Allawi.
Es
soll
während
des
Arbeitsessens
mit
dem
irakischen
Premierminister
Allawi
offiziell
vorgelegt
werden.
Europarl v8
It
is
on
this
basis
that
we
shall
be
working
during
the
coming
months.
Auf
dieser
Grundlage
werden
wir
in
den
kommenden
Monaten
unsere
Arbeit
tun.
Europarl v8
The
training
referred
to
in
paragraph
1
must
take
place
during
working
hours.
Die
in
Absatz
1
vorgesehene
Unterweisung
muß
während
der
Arbeitszeit
erfolgen.
JRC-Acquis v3.0
I
made
this
comment
during
the
working
group
meeting.
Ich
hatte
darauf
in
der
Sitzung
der
Arbeitsgruppe
hingewiesen.
TildeMODEL v2018
Did
the
most
recent
taught-learning
activity
take
place
during
paid
working
hours?
Fand
die
jüngste
Unterrichtsaktivität
während
der
bezahlten
Arbeitszeit
statt?
DGT v2019
Pledges
will
be
during
the
working
sessions
at
the
end
of
each
speaker's
intervention.
Die
Mittelzusagen
erfolgen
während
der
Arbeitssitzungen
jeweils
am
Ende
eines
Redebeitrags.
TildeMODEL v2018
I've
asked
you
to
not
visit
my
employees
during
their
working
time.
Ich
hab
Sie
gebeten,
meine
Angestellten
nicht
in
ihrer
Arbeitszeit
zu
besuchen.
OpenSubtitles v2018
What
you
do
during
working
hours
is
our
business.
Was
ihr
während
der
Arbeitszeit
tut,
ist
unsere
Angelegenheit.
OpenSubtitles v2018
But
they've
only
got
a
skeleton
crew
working
during
the
night.
Aber
sie
lassen
während
der
Nacht
nur
eine
Notbesetzung
arbeiten.
OpenSubtitles v2018
I
make
love
to
them
only
during
working
hours.
Ich
schlafe
nur
während
der
Arbeitszeit
mit
ihnen.
OpenSubtitles v2018