Translation of "Is not working" in German
We
would
all
agree
that
the
market
is
not
working.
Wir
sind
uns
alle
einig,
dass
der
Markt
nicht
funktioniert.
Europarl v8
Mr
President,
I
am
afraid
the
Portuguese
interpretation
is
not
working.
Herr
Präsident,
ich
fürchte
die
portugiesische
Verdolmetschung
funktioniert
nicht.
Europarl v8
The
rule
of
law
is
not
working
in
France
with
respect
to
fruit
and
vegetables.
Der
französische
Rechtstaat
funktoniert
in
bezug
auf
Obst-
und
Gemüseerzeugnisse
nicht.
Europarl v8
The
bottom
line
is
that
the
internal
market
for
defence-related
products
is
not
working.
Unter
dem
Strich
heißt
das,
der
Binnenmarkt
für
Rüstungsgüter
funktioniert
nicht.
Europarl v8
Unfortunately,
however,
it
is
not
working
at
present.
Aber
leider
funktioniert
es
zur
Zeit
nicht.
Europarl v8
Quite
plainly,
European
environment
legislation
in
this
field
is
not
working.
Ohne
Umschweife
gesagt,
funktioniert
die
europäische
Umweltgesetzgebung
in
diesem
Bereich
nicht.
Europarl v8
What
I
would
like
to
tell
you
is
that
this
agenda
is
not
working.
Was
ich
Ihnen
gerne
sagen
möchte,
diese
Agenda
funktioniert
nicht.
Europarl v8
You
need
a
new
strategy
because
the
current
strategy
is
not
working.
Sie
benötigen
eine
neue
Strategie,
denn
die
gegenwärtige
Strategie
funktioniert
nicht.
Europarl v8
As
the
front
cover
of
The
Economist
said
this
week:
Europe
is
not
working!
Auf
der
Titelseite
des
Economist
hieß
es
diese
Woche
daß
Europa
nicht
arbeite.
Europarl v8
The
voluntary
approach
is
clearly
not
working.
Der
Ansatz
der
Freiwilligkeit
hat
ganz
klar
versagt.
Europarl v8
It
means
that
the
surveillance
system
we
have
had
in
place
all
this
time
is
not
working.
Das
heißt,
das
Überwachungssystem
hat
die
gesamte
Zeit
nicht
funktioniert.
Europarl v8
This
makes
it
clear
that
the
enforcement
process
is
not
working.
Deswegen
müssen
wir
feststellen,
dass
der
Vollzug
nicht
funktioniert.
Europarl v8
It
indicates
that
the
control
system
is
still
not
working
properly.
Sie
deutet
darauf
hin,
dass
das
Kontrollsystem
immer
noch
nicht
ausreichend
funktioniert.
Europarl v8
The
area
of
justice
and
human
rights
in
the
EU
is
not
working
effectively.
Der
Bereich
Recht
und
Menschenrechte
funktioniert
in
der
EU
nicht
effektiv.
Europarl v8
Something,
therefore,
is
not
working,
and
we
have
to
be
honest
and
admit
it.
Wir
müssen
demzufolge
ehrlich
zur
Kenntnis
nehmen,
dass
etwas
nicht
funktioniert.
Europarl v8
It
is
clear
that
the
status
quo
is
not
working.
Es
liegt
auf
der
Hand,
dass
der
Status
quo
nicht
funktioniert.
Europarl v8
So,
why
is
'Debate
Europe'
not
working?
Warum
also
funktioniert
"Debatte
Europa"
nicht?
Europarl v8
They
come
to
us
when
the
law
is
not
working.
Sie
wenden
sich
an
uns,
wenn
das
Gemeinschaftsrecht
nicht
funktioniert.
Europarl v8
However,
18
months
after
this
aid
programme
began,
it
is
not
working.
Aber
auch
18
Monate
nach
Einführung
dieses
Hilfsprogramms
funktioniert
es
nicht!
Europarl v8
If
the
thyroid
is
not
working
properly,
Valtropin
may
not
work
as
well
as
it
should.
Wenn
die
Schilddrüse
nicht
ordnungsgemäß
arbeitet,
wirkt
Valtropin
unter
Umständen
nicht
optimal.
EMEA v3
These
may
be
signs
that
your
liver
is
not
working
properly.
Diese
könnten
Anzeichen
dafür
sein,
dass
Ihre
Leber
nicht
richtig
arbeitet.
ELRC_2682 v1
If
your
treatment
is
not
working,
your
doctor
may
stop
your
medicines.
Wenn
Ihre
Therapie
nicht
anschlägt,
kann
Ihr
Arzt
Ihre
Medikamente
absetzen.
ELRC_2682 v1