Übersetzung für "Is not working" in Deutsch

We would all agree that the market is not working.
Wir sind uns alle einig, dass der Markt nicht funktioniert.
Europarl v8

Mr President, I am afraid the Portuguese interpretation is not working.
Herr Präsident, ich fürchte die portugiesische Verdolmetschung funktioniert nicht.
Europarl v8

The rule of law is not working in France with respect to fruit and vegetables.
Der französische Rechtstaat funktoniert in bezug auf Obst- und Gemüseerzeugnisse nicht.
Europarl v8

The bottom line is that the internal market for defence-related products is not working.
Unter dem Strich heißt das, der Binnenmarkt für Rüstungsgüter funktioniert nicht.
Europarl v8

Unfortunately, however, it is not working at present.
Aber leider funktioniert es zur Zeit nicht.
Europarl v8

Quite plainly, European environment legislation in this field is not working.
Ohne Umschweife gesagt, funktioniert die europäische Umweltgesetzgebung in diesem Bereich nicht.
Europarl v8

What I would like to tell you is that this agenda is not working.
Was ich Ihnen gerne sagen möchte, diese Agenda funktioniert nicht.
Europarl v8

You need a new strategy because the current strategy is not working.
Sie benötigen eine neue Strategie, denn die gegenwärtige Strategie funktioniert nicht.
Europarl v8

As the front cover of The Economist said this week: Europe is not working!
Auf der Titelseite des Economist hieß es diese Woche daß Europa nicht arbeite.
Europarl v8

The voluntary approach is clearly not working.
Der Ansatz der Freiwilligkeit hat ganz klar versagt.
Europarl v8

It means that the surveillance system we have had in place all this time is not working.
Das heißt, das Überwachungssystem hat die gesamte Zeit nicht funktioniert.
Europarl v8

This makes it clear that the enforcement process is not working.
Deswegen müssen wir feststellen, dass der Vollzug nicht funktioniert.
Europarl v8

It indicates that the control system is still not working properly.
Sie deutet darauf hin, dass das Kontrollsystem immer noch nicht ausreichend funktioniert.
Europarl v8

The area of justice and human rights in the EU is not working effectively.
Der Bereich Recht und Menschenrechte funktioniert in der EU nicht effektiv.
Europarl v8

Something, therefore, is not working, and we have to be honest and admit it.
Wir müssen demzufolge ehrlich zur Kenntnis nehmen, dass etwas nicht funktioniert.
Europarl v8

It is clear that the status quo is not working.
Es liegt auf der Hand, dass der Status quo nicht funktioniert.
Europarl v8

So, why is 'Debate Europe' not working?
Warum also funktioniert "Debatte Europa" nicht?
Europarl v8

They come to us when the law is not working.
Sie wenden sich an uns, wenn das Gemeinschaftsrecht nicht funktioniert.
Europarl v8

However, 18 months after this aid programme began, it is not working.
Aber auch 18 Monate nach Einführung dieses Hilfsprogramms funktioniert es nicht!
Europarl v8

If the thyroid is not working properly, Valtropin may not work as well as it should.
Wenn die Schilddrüse nicht ordnungsgemäß arbeitet, wirkt Valtropin unter Umständen nicht optimal.
EMEA v3

These may be signs that your liver is not working properly.
Diese könnten Anzeichen dafür sein, dass Ihre Leber nicht richtig arbeitet.
ELRC_2682 v1

If your treatment is not working, your doctor may stop your medicines.
Wenn Ihre Therapie nicht anschlägt, kann Ihr Arzt Ihre Medikamente absetzen.
ELRC_2682 v1