Translation of "During sleep" in German
He
later
died
in
his
sleep
during
a
visit
to
Jerusalem,
at
age
81.
Er
starb
während
eines
Besuchs
in
Jerusalem
im
Schlaf.
Wikipedia v1.0
The
quality
of
sleep
during
rest
periods
is
very
important.
Die
Schlafqualität
während
der
Ruhezeiten
ist
von
großer
Wichtigkeit.
TildeMODEL v2018
You
know,
a
lot
of
people
resist
sleep
during
the
day.
Viele
Leute
weigern
sich,
tagsüber
zu
schlafen.
OpenSubtitles v2018
It
happens
because
during
REM
sleep
your
body
is
basically
paralyzed.
Das
passiert,
weil
dein
Körper
während
des
REM-Schlafes,
quasi
paralysiert
ist.
OpenSubtitles v2018
Flori,
you
should
sleep
during
the
day,
and
not
play
outside
in
the
sun.
Flori,
du
solltest
tagsüber
schlafen,
nicht
in
der
Sonne
spielen.
OpenSubtitles v2018
I
can
give
you
something
to
put
you
to
sleep
during
the
procedure...
Ich
kann
Ihnen
etwas
geben,
was
Sie
während
des
Eingriffs
betäubt.
OpenSubtitles v2018
Aristotle
believed
that
during
sleep,
your
soul
roams
free.
Aristoteles
glaubte,
dass
die
Seele
während
des
Schlafes
herumstreift.
OpenSubtitles v2018
During
the
sleep
mode
there
is
no
connection
from
the
bridge
terminal
to
a
sub-network.
Während
des
Schlafmodus
besteht
keine
Verbindung
des
Brücken-Terminals
zu
einem
Sub-Netzwerk.
EuroPat v2
I
went
to
sleep
during
the
lesson.
Ich
bin
während
des
Unterrichts
eingeschlafen.
Tatoeba v2021-03-10
Discher
died
aged
87
during
his
sleep.
Schütz
starb
im
hohen
Alter
von
87
Jahren
in
Dresden.
WikiMatrix v1
We
only
sleep
during
the
night,
not
all
through
winter.
Wir
schlafen
nur
eine
Nacht,
nicht
den
ganzen
Wnter.
OpenSubtitles v2018
During
winter
I
sleep
with
two
blankets.
Im
Winter
schlafe
ich
mit
zwei
Decken.
Tatoeba v2021-03-10