Translation of "Due to time restrictions" in German

Due to time restrictions I shall concentrate on the Péry report.
Aus Zeitgründen werde ich mich auf den Bericht Pery konzentrieren.
Europarl v8

Due to time restrictions, I will only refer to three points.
Aus Zeitgründen möchte ich nur auf drei Punkte eingehen.
Europarl v8

This is not the first time that I have had to return to the floor due to time restrictions.
Dies ist nicht das erste Mal, dass ich wegen Zeitbeschränkungen erneut das Wort ergreifen musste.
Europarl v8

Mr President, due to time restrictions, I shall make a few brief comments.
Herr Präsident, ich möchte, da die Zeit fortgeschritten ist, nur einige kurze Überlegungen anstellen.
Europarl v8

Mr President, I will speak very briefly - firstly due to time restrictions and secondly because it would be practically impossible to respond in detail to all the speakers - but I would like to say - in response to all the Members, such as President Poettering, who have said that we will judge the Spanish Presidency on the basis of the outcome of Seville - that the Presidency does not only exist for one Council, but rather from 1 January to 30 June.
Herr Präsident, ich werde mich ganz kurz fassen - erstens wegen der begrenzten Zeit und zweitens, weil es praktisch unmöglich wäre, ausführlich auf alle Redebeiträge zu antworten -, aber ich möchte sagen - als Antwort an die Abgeordneten, wie den Vorsitzenden Poettering, die bemerkten, dass sie die spanische Ratspräsidentschaft erst beurteilen würden, nachdem sie gesehen haben, was in Sevilla abläuft -, dass die Präsidentschaft nicht auf einen Rat beschränkt ist, sondern dass sie vom 1. Januar bis zum 30. Juni reicht.
Europarl v8

I regret that, due to time restrictions, we were unable to hold a debate on this key report by the Committee on Economic and Monetary Affairs on the Community statistical programme 2003 to 2007.
Ich bedauere, dass dieser wichtige Bericht des Ausschusses für Wirtschaft und Währung über das Statistische Programm der Gemeinschaft 2003 - 2007 aus Zeitgründen ohne Aussprache behandelt werden musste.
Europarl v8

Due to time restrictions we couldn't embark upon a comprehensive survey among the member states concerning their particular procedures of implementation and measures of resolving the problems.
Aus Zeitgründen konnten wir keine umfassende Erhebung in den Mitgliedstaaten zu ihren jeweiligen Umsetzungsverfahren und Maßnahmen zur Lösung der Probleme in Angriff nehmen.
EUbookshop v2

This was either due to non-existence of data, but in other cases it was due to the time restrictions of the project, which for example made it impossible to convert data into the desirable categories.
Zurückzuführen war dies entweder darauf, daß solche Daten nicht existierten oder - in anderen Fällen -auf die Zeiteinschränkungen des Projekts, so daß es zum Beispiel nicht möglich war, Daten in die gewünschten Kategorien umzusetzen.
EUbookshop v2

President Tóth thanks Mr Pegado Liz and apologises to Mr Buffetaut and Mr Nilsson, presidents of SDO and LSO respectively, that due to time restrictions their presentations need to be postponed to another section meeting.
Der Vorsitzende, Herr Tóth, bedankt sich bei Herrn Pegado Liz und entschuldigt sich bei den Vorsitzenden der BNE und der BLS, Herrn Buffetaut bzw. Herrn Nilsson, dass ihre Beiträge aufgrund zeitlicher Zwänge auf eine spätere Fachgruppensitzung verschoben werden müssten.
TildeMODEL v2018

We ask for your understanding that no other entry or exit points can be reached due to safety or time restrictions.
Wir bitten um Verständnis, dass Sicherheits- und zeitbedingt keine anderen Einstieg- sowie Ausstiegstellen angefahren werden können.
CCAligned v1

It is a fun and practical, that due to time restrictions for recharging life it makes it interesting.
Es ist ein Spaß und eine praktische, dass aufgrund von Zeitbeschränkungen für das Leben Aufladen macht es interessant.
ParaCrawl v7.1

It's a fun and practical game, that due to time restrictions for recharging life it makes it interesting.
Es ist ein Spaß und eine praktische Spiel, dass aufgrund von Zeitbeschränkungen für das Leben Aufladen macht es interessant.
ParaCrawl v7.1

We are also happy to prepare a lunch package if you cannot enjoy your breakfast in the hotel due to time restrictions.
Gerne bereiten wir Ihnen ein Lunchpaket vor, wenn Sie aus zeitlichen Gründen kein Frühstück im Hotel genießen können.
CCAligned v1

Importance of handover notes – the nurses value the importance of a handover but due to time restrictions these may not always be as comprehensive as they should be.
Wichtigkeit von Dienstübergaben und Pflegedokumentation – Dienstübergaben und auch schriftliche Pflegedokumentationen an die nächste Schicht an KollegInnen zu übergeben, wird als wichtig erachtet, kann jedoch aufgrund des Zeitmangels oft nicht in vollem Umfang stattfinden.
ParaCrawl v7.1

With regard to the Supervisory Board, three members changed in 2009: In October 2009, Wulf von Schim-melmann resigned from the Supervisory Board of the Bank as well as from the position as Chairman due to time restrictions following obligations in other supervisory boards.
Im Jahr 2009 wechselten drei Mitglieder des Aufsichtsrats: Im Oktober 2009 schied Wulf von Schimmel­ mann als Vorsitzender aus, bedingt durch die hohe zeitliche Inanspruchnahme bei anderen Aufsichtsrats­ mandaten.
ParaCrawl v7.1

A crane was purchased from Heila, Italy and the crane column installed in Batam Island, the crane itself was fitted due to time restrictions only later, in May 2003 in Darwin (27.5 metric tons SWL (Safe Working Load at 7.5 m outreach and 20 mt at 14 meter).
Ein Kran von Heila, Italien wurde gekauft, jedoch aus zeitlichen Gründen erst im März 2003 in Darwin eingebaut (27.5 metrische Tonnen SWL (Safe Working Load) auf 7.50 m Radius und 20 mt auf 14 meter). Die Kransäule wurde in der Werft in Batam vorbereitet und installiert.
ParaCrawl v7.1

The Company could not utilise its option to increase the target volume for the hybrid bond to up to CHF 50 million yet due to timely and regulatory restrictions occurring shortly before the end of the subscription period.
Die Aufstockungsmöglichkeit auf bis zu CHF 50 Mio. konnte kurz vor Ablauf der Zeichnungsfrist aufgrund regulatorischer und zeitlicher Restriktionen noch nicht realisiert werden.
ParaCrawl v7.1

The competition takes place on the Saturday from 11:30am to 1:30pm on the place of the official competition of the festival.The number of performances will be limited due to restricted time.
Der Wettbewerb findet am Samstag von 11:30 bis 13:30 Uhr auf dem offiziellen Wettkampfgelände statt.Die Anzahl der Durchgänge wird je nach verfügbarer Zeit festgelegt.
ParaCrawl v7.1