Translation of "Driving surface" in German

On one of its arms, the hand-operated lever 20 exhibits a driving surface 21.
Der Handbetätigungshebel 20 weist am einen Arm eine Mitnehmerfläche 21 auf.
EuroPat v2

Moreover, the driving surface may be curved convexly in the direction towards the opening.
Ferner kann die Mitnehmerfläche konvex in Richtung zur Durchtrittsöffnung gekrümmt sein.
EuroPat v2

EP 0 510 215 B1 describes a device for regulating a driving surface cover thickness.
Die EP 0 510 215 B1 beischreibt eine Vorrichtung zum Regeln einer Fahrbahnbelagdicke.
EuroPat v2

EP 0 510 215 B1 describes a device for regulating a driving surface pavement thickness.
Die EP 0 510 215 B1 beschreibt eine Vorrichtung zum Regeln einer Fahrbahnbelagdicke.
EuroPat v2

In various embodiments, the vehicle may cross the rails driving on the continuous driving surface.
In verschiedenen Ausführungsformen kann das Fahrzeug die Schienen auf der durchgängigen Fahrbahn überqueren.
EuroPat v2

Split roll stabilizers are used for avoiding rolling movements of the vehicle body relative to the driving surface.
Wankstabilisatoren werden zum Vermeiden von Wankbewegungen des Fahrzeugaufbaus gegenüber der Fahrbahn eingesetzt.
EuroPat v2

The driving surface 2 has a curve and can be divided into four areas.
Die Fahrbahn 2 hat eine Kurve und lässt sich in vier Bereiche unterteilen.
EuroPat v2

Such a narrow directing barrier can easily be used, because of the inventive rise profile of the driving surface.
Eine derart schmale Leitbegrenzung ist wegen des erfindungsgemäßen Anstiegs der Fahrfläche ohne weiteres brauchbar.
EuroPat v2

The approach detection device can include an induction loop, for example placed in a driving surface of the control point.
Dabei kann die Annäherungs-Erfassungeinrichtung eine, beispielsweise in einer Fahrfläche der Kontrollstelle verlegte, Induktionsschleife umfassen.
EuroPat v2

The stability over time is determined mainly by the polishing and compaction by vehicles driving on the surface.
Die Alterungsbeständigkeit wird im wesentlichen durch die Abnutzung und die Verdichtung durch fahrende Fahrzeuge bestimmt.
EUbookshop v2

In addition, the transporting lever may be wedge-shaped in the region of the driving surface.
Außerdem kann vorgesehen sein, daß der Transporthebel im Bereich der Mitnehmerfläche keilförmig gestaltet ist.
EuroPat v2

The vehicle is operated in windless conditions, on a flat driving surface, at a fixed actual speed vactual.
Das Fahrzeug wird bei Windstille, auf ebener Fahrbahn, bei stationärer Istgeschwindigkeit vist betrieben.
EuroPat v2

FIG. 1 shows a top view of a vehicle 1, which travels on a driving surface 2 .
Figur 1 zeigt eine Aufsicht auf ein Fahrzeug 1, das auf einer Fahrbahn 2 fährt.
EuroPat v2

Stability over time is determined mainly by polishing and compaction by vehicles driving on the surface.
Die Langzeitstabilität wird hauptsächlich durch das Glattfahren und die Nachverdichtung durch über die Deckschicht fahrende Fahrzeuge bestimmt.
TildeMODEL v2018

The width of the driving surface was insufficient for increasing traffic needs, and its carrying capacity did not meet EU standards.
Die Breite der Fahrbahn erwies sich angesichts des gestiegenen Verkehrsaufkommens als unzureichend, und auch die Tragfähigkeit entsprach nicht mehr den Anforderungen der EU.
TildeMODEL v2018

In a conventional directing barrier of this type (German OS No. 27 53 918, U.S. Pat. No. 2,994,255), the strongly rising area of the driving surface extends in a concave shape under the guiding mechanism.
Bei einer bekannten (DE-OS 27 53 918, US-PS 29 94 255) Leitbegrenzung dieser Art erstreckt sich'der verstärkt ansteigende Bereich der Fahrfläche in konkaver Form bis unter die Leiteinrichtung.
EuroPat v2

The directing barrier has a driving surface which includes a gently rising area 3, a steeply rising area 4 and a flattened rising area 5.
Die Leitbegrenzung besitzt eine Fahrfläche, die einen leicht ansteigenden Bereich 3, einen steilen Anstiegsbereich 4 und einen abgeflachten Anstiegsbereich 5 umfaßt.
EuroPat v2