Translation of "Driving surface" in German
On
one
of
its
arms,
the
hand-operated
lever
20
exhibits
a
driving
surface
21.
Der
Handbetätigungshebel
20
weist
am
einen
Arm
eine
Mitnehmerfläche
21
auf.
EuroPat v2
Moreover,
the
driving
surface
may
be
curved
convexly
in
the
direction
towards
the
opening.
Ferner
kann
die
Mitnehmerfläche
konvex
in
Richtung
zur
Durchtrittsöffnung
gekrümmt
sein.
EuroPat v2
EP
0
510
215
B1
describes
a
device
for
regulating
a
driving
surface
cover
thickness.
Die
EP
0
510
215
B1
beischreibt
eine
Vorrichtung
zum
Regeln
einer
Fahrbahnbelagdicke.
EuroPat v2
EP
0
510
215
B1
describes
a
device
for
regulating
a
driving
surface
pavement
thickness.
Die
EP
0
510
215
B1
beschreibt
eine
Vorrichtung
zum
Regeln
einer
Fahrbahnbelagdicke.
EuroPat v2
In
various
embodiments,
the
vehicle
may
cross
the
rails
driving
on
the
continuous
driving
surface.
In
verschiedenen
Ausführungsformen
kann
das
Fahrzeug
die
Schienen
auf
der
durchgängigen
Fahrbahn
überqueren.
EuroPat v2
Split
roll
stabilizers
are
used
for
avoiding
rolling
movements
of
the
vehicle
body
relative
to
the
driving
surface.
Wankstabilisatoren
werden
zum
Vermeiden
von
Wankbewegungen
des
Fahrzeugaufbaus
gegenüber
der
Fahrbahn
eingesetzt.
EuroPat v2
The
driving
surface
2
has
a
curve
and
can
be
divided
into
four
areas.
Die
Fahrbahn
2
hat
eine
Kurve
und
lässt
sich
in
vier
Bereiche
unterteilen.
EuroPat v2
Such
a
narrow
directing
barrier
can
easily
be
used,
because
of
the
inventive
rise
profile
of
the
driving
surface.
Eine
derart
schmale
Leitbegrenzung
ist
wegen
des
erfindungsgemäßen
Anstiegs
der
Fahrfläche
ohne
weiteres
brauchbar.
EuroPat v2
The
approach
detection
device
can
include
an
induction
loop,
for
example
placed
in
a
driving
surface
of
the
control
point.
Dabei
kann
die
Annäherungs-Erfassungeinrichtung
eine,
beispielsweise
in
einer
Fahrfläche
der
Kontrollstelle
verlegte,
Induktionsschleife
umfassen.
EuroPat v2
The
stability
over
time
is
determined
mainly
by
the
polishing
and
compaction
by
vehicles
driving
on
the
surface.
Die
Alterungsbeständigkeit
wird
im
wesentlichen
durch
die
Abnutzung
und
die
Verdichtung
durch
fahrende
Fahrzeuge
bestimmt.
EUbookshop v2
In
addition,
the
transporting
lever
may
be
wedge-shaped
in
the
region
of
the
driving
surface.
Außerdem
kann
vorgesehen
sein,
daß
der
Transporthebel
im
Bereich
der
Mitnehmerfläche
keilförmig
gestaltet
ist.
EuroPat v2
The
vehicle
is
operated
in
windless
conditions,
on
a
flat
driving
surface,
at
a
fixed
actual
speed
vactual.
Das
Fahrzeug
wird
bei
Windstille,
auf
ebener
Fahrbahn,
bei
stationärer
Istgeschwindigkeit
vist
betrieben.
EuroPat v2
FIG.
1
shows
a
top
view
of
a
vehicle
1,
which
travels
on
a
driving
surface
2
.
Figur
1
zeigt
eine
Aufsicht
auf
ein
Fahrzeug
1,
das
auf
einer
Fahrbahn
2
fährt.
EuroPat v2
Stability
over
time
is
determined
mainly
by
polishing
and
compaction
by
vehicles
driving
on
the
surface.
Die
Langzeitstabilität
wird
hauptsächlich
durch
das
Glattfahren
und
die
Nachverdichtung
durch
über
die
Deckschicht
fahrende
Fahrzeuge
bestimmt.
TildeMODEL v2018
The
width
of
the
driving
surface
was
insufficient
for
increasing
traffic
needs,
and
its
carrying
capacity
did
not
meet
EU
standards.
Die
Breite
der
Fahrbahn
erwies
sich
angesichts
des
gestiegenen
Verkehrsaufkommens
als
unzureichend,
und
auch
die
Tragfähigkeit
entsprach
nicht
mehr
den
Anforderungen
der
EU.
TildeMODEL v2018
In
a
conventional
directing
barrier
of
this
type
(German
OS
No.
27
53
918,
U.S.
Pat.
No.
2,994,255),
the
strongly
rising
area
of
the
driving
surface
extends
in
a
concave
shape
under
the
guiding
mechanism.
Bei
einer
bekannten
(DE-OS
27
53
918,
US-PS
29
94
255)
Leitbegrenzung
dieser
Art
erstreckt
sich'der
verstärkt
ansteigende
Bereich
der
Fahrfläche
in
konkaver
Form
bis
unter
die
Leiteinrichtung.
EuroPat v2
The
directing
barrier
has
a
driving
surface
which
includes
a
gently
rising
area
3,
a
steeply
rising
area
4
and
a
flattened
rising
area
5.
Die
Leitbegrenzung
besitzt
eine
Fahrfläche,
die
einen
leicht
ansteigenden
Bereich
3,
einen
steilen
Anstiegsbereich
4
und
einen
abgeflachten
Anstiegsbereich
5
umfaßt.
EuroPat v2