Translation of "Drive efforts" in German

Read more about the values that drive our efforts.
Erfahren Sie mehr über jene Werte, die uns antreiben.
CCAligned v1

Roche is helping drive global efforts to reduce the burden caused by these diseases.
Roche unterstützt die globalen Bemühungen, um die Belastung im Zusammenhang mit diesen Krankheiten zu reduzieren.
ParaCrawl v7.1

The implementation within the EU of climate policies and the speedy approval of the raft of climate and energy measures will continue to be crucially important if we want to maintain our leading role and drive international efforts in combating climate change to a successful conclusion.
Die Umsetzung der Klimapolitik in der EU und die zügige Annahme des Maßnahmenpakets zum Klimaschutz und zur Energieeinsparung wird weiterhin von entscheidender Bedeutung sein, wenn wir unsere führende Rolle sichern und die internationalen Anstrengungen im Kampf gegen die Klimaänderung zu einem erfolgreichen Abschluss bringen wollen.
Europarl v8

As a result, increased focus on ensuring that medicines tested and manufactured outside the EU meet the EU requirements will drive efforts to develop and strengthen collaboration with international partners regarding collaborative inspections, information exchange, capacity building and greater mutual reliance.
Ein Schwerpunkt wird daher auf die Sicherstellung gelegt werden, dass außerhalb der EU geprüfte und hergestellte Arzneimittel die EU-Anforderungen erfüllen, was wiederum die Bemühungen der Agentur verstärken wird, die Zusammenarbeit mit internationalen Partnern im Hinblick auf gemeinsame Inspektionen, Informationsaustausch, Kapazitätenaufbau und größeres gegenseitiges Vertrauen auszubauen.
ELRC_2682 v1

While continuing to drive forward international efforts to achieve an ambitious, global agreement, the Commission will also work intensively with bilateral partners to share ideas and develop common projects in areas like clean technologies, carbon trading and renewable energy.
Die Kommission wird die internationalen Bemühungen um ein ehrgeiziges globales Klimaabkommen vorantreiben und eng mit bilateralen Partnern zusammenarbeiten, um Ideen auszutauschen und gemeinsame Projekte in Bereichen wie saubere Technologien, Emissionshandel und erneuerbare Energien zu entwickeln.
TildeMODEL v2018

The Paris Agreement sets out a global action plan to keep global temperature rise this century well below 2C and to drive efforts to limit the increase even further to 1.5C above pre-industrial levels.
Im Übereinkommen von Paris wurde ein globaler Aktionsplan vereinbart, der vorsieht, den Anstieg der Erdtemperatur deutlich unter 2 C zu halten und Anstrengungen zu unternehmen, um den Temperaturanstieg weiter auf 1,5 C ber dem vorindustriellen Niveau zu begrenzen.
TildeMODEL v2018

The aim is for the key messages emerging from the report to drive policy efforts in the areas of social protection and social inclusion over the coming years.
Die Kernaussagen aus dem Bericht sollen dabei die Anstrengungen der Politik in den Bereichen des Sozialschutzes und der sozialen Eingliederung in den kommenden Jahren lenken.
EUbookshop v2

By employing this trusted utility one can ensure complete retrieval of lost pictures, videos, audios and different media files from a flash drive with minimum efforts.
Durch die Verwendung dieses vertrauenswürdigen Dienstprogramm kann man die vollständige Abfrage von verlorenen Bildern, Videos, Audios und verschiedenen Mediendateien von einem Flash-Laufwerk mit minimalen Anstrengungen zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

The Paris Agreement sets out a global action plan to keep global temperature rise this century well below 2°C and to drive efforts to limit the increase even further to 1.5°C above pre-industrial levels.
Im Übereinkommen von Paris wurde ein globaler Aktionsplan vereinbart, der vorsieht, den Anstieg der Erdtemperatur deutlich unter 2°C zu halten und Anstrengungen zu unternehmen, um den Temperaturanstieg weiter auf 1,5°C über dem vorindustriellen Niveau zu begrenzen.
ParaCrawl v7.1

At the same time, we will continue to drive our efforts to lower costs and increase efficiency with the "FOX 2013" and "LEO" programmes.
Gleichzeitig setzen wir unsere Anstrengungen zur Kostensenkung und Effizienzsteigerung mit den Programmen "FOX 2013" und "LEO" fort.
ParaCrawl v7.1

It is not considered an 'End of Decade event', but rather a starting point to take action and drive efforts to build a sustainable future for all.
Die Veranstaltung ist dabei keinesfalls als "Veranstaltung zum Abschluss der Dekade", sondern vielmehr als Ausgangspunkt für neue Aktivitäten und Bemühungen zum Aufbau einer nachhaltigen Zukunft für alle zu sehen.
ParaCrawl v7.1

All members of Hanwha around the world share the values that drive these efforts and seek to act based on the following principles.
Unsere Mitglieder auf der ganzen Welt teilen diese wichtigen Werte, die unsere gemeinnützigen Bemühungen möglich machen.
ParaCrawl v7.1

We can see how we’re making the best impact with our customers, and drive efforts to find new partnerships.”
Wir können direkt sehen, wie wir die größtmögliche Wirkung bei unseren Kunden erzielen und unsere Bemühungen um neue Partnerschaften konkretisieren.“
ParaCrawl v7.1

For better underlining success and clarifying it, it is to better leave in the shade all these hours of drive and tiresome efforts.
Um den Erfolg besser zu unterstreichen und es aufzuzeigen ist es besser, im Schatten all diese Stunden Antrieb und langweilige Anstrengungen zu lassen.
ParaCrawl v7.1