Translation of "Drawn to scale" in German
In
the
drawings
the
various
elements
are
not
necessarily
drawn
exactly
to
scale.
In
den
Zeichnungen
sind
die
verschiedenen
Teile
nicht
notwendigerweise
Maßstabsgerecht
dargestellt.
EuroPat v2
The
copper
conductors
are
not
drawn
to
scale.
Die
Kupferbahnen
sind
in
der
Zeichnung
nicht
maßstabsgerecht
dargestellt.
EuroPat v2
The
Figures
are
not
drawn
to
scale
in
the
direction
of
thickness.
Die
Figuren
sind
in
Dickenrichtung
nicht
maßstabsgerecht.
EuroPat v2
As
already
mentioned
after
the
Figure
captions,
various
figures
are
not
drawn
to
scale.
Wie
schon
nach
der
Figurenlegende
erwähnt,
sind
verschiedene
Figuren
nicht-massstäblich
gezeichnet.
EuroPat v2
Moreover,
none
of
the
figures
are
drawn
true
to
scale
or
even
accurate
to
size.
Zudem
ist
keine
der
Figuren
maßstabsgetreu
oder
überhaupt
maßgetreu
gezeichnet.
EuroPat v2
The
diagrams
in
the
figures
are
schematic
and
are
not
drawn
to
scale.
Die
Darstellungen
in
den
Figuren
sind
schematisch
und
nicht
maßstäblich.
EuroPat v2
The
schematic
diagram
of
this
embodiment
is
not
drawn
true
to
scale.
Die
schematische
Darstellung
dieses
Ausführungsbeispiels
ist
nicht
maßstabsgetreu.
EuroPat v2
All
the
figures
show
only
schematic
illustrations
which
are
not
drawn
to
scale.
Alle
Figuren
zeigen
lediglich
schematische
nicht
maßstabsgerechte
Darstellungen.
EuroPat v2
The
representations
in
the
figures
are
shown
in
schematic
form
and
are
not
drawn
true
to
scale.
Die
Darstellungen
in
den
Figuren
sind
schematisch
und
nicht
maßstabsgetreu.
EuroPat v2
The
representations
of
the
figures
are
diagrammatic
and
are
not
drawn
to
scale.
Die
Darstellungen
in
den
Figuren
sind
schematisch
und
nicht
maßstäblich.
EuroPat v2
The
figures
are
mere
schematic
diagrams
and
are
by
no
means
drawn
to
scale
or
complete
in
all
details.
Dabei
sind
die
Figuren
bloße
Schemazeichnungen
und
keinesfalls
maßstabsgerecht
oder
im
Detail
vollständig.
EuroPat v2
The
figures
are
not
drawn
to
scale
but
it
is
clearly
shown
in
FIG.
Die
Figuren
sind
zwar
nicht
maßstabgetreu
gezeichnet,
es
ist
aber
in
Fig.
EuroPat v2
The
elements
of
the
drawings
are
not
necessarily
drawn
to
scale.
Die
Elemente
der
Zeichnungen
sind
nicht
notwendigerweise
maßstabsgetreu
zueinander
gezeigt.
EuroPat v2
The
representations
below
are
schematic
in
nature
and
not
drawn
to
scale.
Die
Darstellungen
in
den
Figuren
sind
schematisch
und
nicht
maßstäblich.
EuroPat v2
The
elements
in
the
drawings
are
not
necessarily
drawn
to
scale.
Die
Elemente
der
Zeichnungen
sind
nicht
notwendigerweise
maßstabsgetreu
zueinander
gezeigt.
EuroPat v2
For
the
sake
of
clarity,
the
figures
are
not
drawn
to
scale.
Aus
Gründen
der
Übersichtlichkeit
sind
die
Figuren
nicht
massstäblich
gezeichnet.
EuroPat v2
The
cross-sectional
diagrams
of
the
profile
and
of
the
seal
are
not
necessarily
drawn
to
scale.
Die
dargestellten
Profilquerschnitte
bzw.
Dichtungsquerschnitte
sind
dabei
nicht
notwendigerweise
maßstabsgetreu
dargestellt.
EuroPat v2
The
diagrams
in
the
figures
are
schematic
and
are
not
necessarily
drawn
to
scale.
Die
Darstellungen
in
den
Figuren
sind
schematisch
und
nicht
zwingend
maßstabsgerecht.
EuroPat v2
The
bridge
1
and
laying
vehicle
2
are
not
drawn
to
scale.
Brücke
1
und
Verlegefahrzeug
2
sind
nicht
maßstabsgerecht
dargestellt.
EuroPat v2
For
simplicity
and
clarity
of
illustration,
elements
shown
in
the
Figures
have
not
necessarily
been
drawn
to
scale.
Die
in
den
Figuren
dargestellten
Elemente
sind
aus
Anschaulichkeitsgründen
nicht
unbedingt
maßstabgetreu
dargestellt.
EuroPat v2
Furthermore,
the
length
L
of
the
conductor
loop
29
is
not
drawn
to
scale.
Auch
ist
die
Länge
L
der
Leiterschleife
29
nicht
maßstabgerecht
gezeichnet.
EuroPat v2
For
better
clarity,
the
illustration
is
not
drawn
to
scale.
Zugunsten
einer
besseren
Übersicht
ist
die
Darstellung
nicht
massstäblich
gezeichnet.
EuroPat v2
In
this
connection,
the
drawings
are
purely
schematic
representations
and
not
drawn
to
scale.
Die
Zeichnungen
sind
dabei
rein
schematische
und
nicht
maßstäbliche
Darstellungen.
EuroPat v2
The
durations
of
these
periods
are
not
drawn
to
scale.
Die
Länge
dieser
Abschnitte
ist
nicht
massstäblich
dargestellt.
EuroPat v2