Translation of "Draw our attention" in German
The
current
political
situation
should
also
draw
our
attention
to
energy
and
communications
services.
Aufgrund
der
gegenwärtigen
politischen
Situation
sollten
auch
Energie-
und
Kommunikationsdienste
unsere
Beachtung
finden.
Europarl v8
You
know,
maybe
she's
trying
to
draw
our
attention
to
something
else
in
the
room.
Vielleicht
versucht
sie
unsere
Aufmerksamkeit
auf
etwas
anderes
in
diesem
Raum
zu
lenken.
OpenSubtitles v2018
You
must
draw
our
attention
to
any
incorrect
indications
within
3
days.
Auf
eventuelle
fehlerhafte
Angaben
müssen
Sie
uns
innert
3
Tagen
aufmerksam
machen.
ParaCrawl v7.1
He
wants
to
draw
our
attention
to
this
in
his
art.
Und
darauf
will
er
mit
seiner
Kunst
aufmerksam
machen.
ParaCrawl v7.1
In
some
caves
the
sculpture
galleries
draw
our
main
attention.
In
einigen
Höhlen
ziehen
die
Skulpturengalerien
unsere
Aufmerksamkeit
auf
sich.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
big
flaw
and
should
draw
our
attention.
Dies
ist
ein
großer
Fehler
und
wir
sollten
unsere
Aufmerksamkeit
darauf
lenken.
ParaCrawl v7.1
I
also
consider
it
important
to
draw
our
attention
to
electromagnetic
radiation.
Ich
halte
es
auch
für
notwendig,
dass
wir
unsere
Aufmerksamkeit
auf
die
elektromagnetische
Strahlung
lenken.
Europarl v8
I
want
to
draw
our
attention
to
this
real
problem
so
that
we
can
make
a
change
of
course
here
too.
Ich
möchte
unsere
Aufmerksamkeit
auf
dieses
reale
Problem
lenken,
damit
wir
hier
auch
umlenken.
Europarl v8
You
were
quite
right,
Mrs
Torres
Marques,
to
draw
our
attention
to
the
tourism
sector.
Frau
Torres
Marques,
Sie
haben
uns
zu
Recht
auf
den
Tourismus-Sektor
aufmerksam
gemacht.
Europarl v8
It
is
through
this
committee
that
they
can
draw
our
attention
to
things
that
are
not
working
as
well
as
they
might
in
Europe.
Durch
diesen
Ausschuß
können
sie
uns
sagen,
wo
es
in
Europa
im
argen
liegt.
EUbookshop v2
This
monster
is
committing
a
series
of
murders
in
order
to
draw
away
our
attention
from
one
murder
in
particular.
Diese
Bestie
begeht
eine
Mordserie,
um
unsere
Aufmerksamkeit
von
einem
bestimmten
Mord
abzulenken!
OpenSubtitles v2018
Codeworks
draw
our
attention
towards
the
increasing
codedness
and
programmedness
of
our
media
environment.
Die
Codeworks
lenken
unsere
Aufmerksamkeit
auf
die
zunehmende
Codiertheit
und
Programmiertheit
unserer
medialen
Umgebung.
ParaCrawl v7.1
Extremely
long
works
draw
our
attention
to
the
materiality
and
functionality
of
human
perception.
Arbeiten
mit
extremer
Dauer
richten
unsere
Aufmerksamkeit
auf
Materialität
und
Funktionsweise
der
menschlichen
Wahrnehmung.
ParaCrawl v7.1
For
example,
we
may
draw
our
customer's
attention
to
incomprehensible
passages,
errors
or
inconsistencies
in
the
source
text.
Dabei
machen
sie
beispielsweise
auch
auf
unverständliche
Passagen,
Fehler
oder
Inkonsistenzen
im
Ausgangstext
aufmerksam.
ParaCrawl v7.1
So
we
should
be
grateful
to
Mr
Metten
for
his
very
important
contribution
and
for
endeavouring
to
draw
our
attention
to
the
subject.
Wir
sollten
den
Kollegen
Metten
zu
seinem
enorm
wichtigen
Beitrag
beglückwünschen
und
ihm
dafür
danken,
daß
er
es
versucht
hat,
unsere
Aufmerksamkeit
auf
diese
Frage
zu
lenken.
Europarl v8
Car
manufacturers
and
oil
magnates
were
quick
to
draw
our
attention
to
the
effects
which
these
decisions
could
have
on
employment.
Von
den
Automobilherstellern
und
der
Ölindustrie
wurden
wir
sehr
schnell
auf
die
möglichen
Folgen
aufmerksam
gemacht,
die
solche
Entscheidungen
für
die
Beschäftigung
haben
können.
Europarl v8
Furthermore,
within
the
context
of
the
discussions
on
this
report
in
the
Committee
on
Fisheries,
we
met
a
delegation
of
traditional
fishermen
from
Guiana,
who
came
especially
to
draw
our
attention
to
the
problems
of
this
region.
Übrigens
erhielten
wir
im
Rahmen
der
Debatte
über
den
Bericht
im
Ausschuß
für
Fischerei
den
Besuch
einer
Delegation
von
handwerklichen
Fischern
aus
Guayana,
die
speziell
kamen,
um
unsere
Aufmerksamkeit
auf
die
Probleme
zu
lenken,
mit
denen
sie
in
dieser
Region
konfrontiert
sind.
Europarl v8