Translation of "Draw our attention" in German

The current political situation should also draw our attention to energy and communications services.
Aufgrund der gegenwärtigen politischen Situation sollten auch Energie- und Kommunikationsdienste unsere Beachtung finden.
Europarl v8

You know, maybe she's trying to draw our attention to something else in the room.
Vielleicht versucht sie unsere Aufmerksamkeit auf etwas anderes in diesem Raum zu lenken.
OpenSubtitles v2018

You must draw our attention to any incorrect indications within 3 days.
Auf eventuelle fehlerhafte Angaben müssen Sie uns innert 3 Tagen aufmerksam machen.
ParaCrawl v7.1

He wants to draw our attention to this in his art.
Und darauf will er mit seiner Kunst aufmerksam machen.
ParaCrawl v7.1

In some caves the sculpture galleries draw our main attention.
In einigen Höhlen ziehen die Skulpturengalerien unsere Aufmerksamkeit auf sich.
ParaCrawl v7.1

This is a big flaw and should draw our attention.
Dies ist ein großer Fehler und wir sollten unsere Aufmerksamkeit darauf lenken.
ParaCrawl v7.1

I also consider it important to draw our attention to electromagnetic radiation.
Ich halte es auch für notwendig, dass wir unsere Aufmerksamkeit auf die elektromagnetische Strahlung lenken.
Europarl v8

I want to draw our attention to this real problem so that we can make a change of course here too.
Ich möchte unsere Aufmerksamkeit auf dieses reale Problem lenken, damit wir hier auch umlenken.
Europarl v8

You were quite right, Mrs Torres Marques, to draw our attention to the tourism sector.
Frau Torres Marques, Sie haben uns zu Recht auf den Tourismus-Sektor aufmerksam gemacht.
Europarl v8

It is through this committee that they can draw our attention to things that are not working as well as they might in Europe.
Durch diesen Ausschuß können sie uns sagen, wo es in Europa im argen liegt.
EUbookshop v2

This monster is committing a series of murders in order to draw away our attention from one murder in particular.
Diese Bestie begeht eine Mordserie, um unsere Aufmerksamkeit von einem bestimmten Mord abzulenken!
OpenSubtitles v2018

Codeworks draw our attention towards the increasing codedness and programmedness of our media environment.
Die Codeworks lenken unsere Aufmerksamkeit auf die zunehmende Codiertheit und Programmiertheit unserer medialen Umgebung.
ParaCrawl v7.1

Extremely long works draw our attention to the materiality and functionality of human perception.
Arbeiten mit extremer Dauer richten unsere Aufmerksamkeit auf Materialität und Funktionsweise der menschlichen Wahrnehmung.
ParaCrawl v7.1

For example, we may draw our customer's attention to incomprehensible passages, errors or inconsistencies in the source text.
Dabei machen sie beispielsweise auch auf unverständliche Passagen, Fehler oder Inkonsistenzen im Ausgangstext aufmerksam.
ParaCrawl v7.1

So we should be grateful to Mr Metten for his very important contribution and for endeavouring to draw our attention to the subject.
Wir sollten den Kollegen Metten zu seinem enorm wichtigen Beitrag beglückwünschen und ihm dafür danken, daß er es versucht hat, unsere Aufmerksamkeit auf diese Frage zu lenken.
Europarl v8

Car manufacturers and oil magnates were quick to draw our attention to the effects which these decisions could have on employment.
Von den Automobilherstellern und der Ölindustrie wurden wir sehr schnell auf die möglichen Folgen aufmerksam gemacht, die solche Entscheidungen für die Beschäftigung haben können.
Europarl v8

Furthermore, within the context of the discussions on this report in the Committee on Fisheries, we met a delegation of traditional fishermen from Guiana, who came especially to draw our attention to the problems of this region.
Übrigens erhielten wir im Rahmen der Debatte über den Bericht im Ausschuß für Fischerei den Besuch einer Delegation von handwerklichen Fischern aus Guayana, die speziell kamen, um unsere Aufmerksamkeit auf die Probleme zu lenken, mit denen sie in dieser Region konfrontiert sind.
Europarl v8