Translation of "Drain from" in German
Mr
Geraads
also
noted
the
increasing
brain
drain
from
India.
Er
erwähnt
zudem
die
immer
stärker
zunehmende
Abwanderung
von
Wissenschaftlern
aus
Indien.
TildeMODEL v2018
How
they
drain
the
joy
from
you.
Wie
sie
dir
deine
Freude
entziehen.
OpenSubtitles v2018
The
life
force
that
they
drain
from
the
victims
last
them
for
weeks.
Die
Lebenskraft,
die
sie
den
Opfern
entziehen,
reicht
ihnen
für
Wochen.
OpenSubtitles v2018
It's
fascinating...
watching
the
blood
drain
from
his
face.
Es
ist
faszinierend
...
das
Blut
aus
seinem
Gesicht
laufen
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
You
need
a
paracentesis
to
drain
the
fluid
from
your
abdominal
cavity
under
ultrasound
guidance.
Sie
brauchen
eine
Parazentese
um
die
Flüssigkeit
aus
ihrer
Bauchhöhle
abzulassen
unter
Ultraschall-Aufsicht.
OpenSubtitles v2018
Now
we
let
the
fluid
drain
from
his
lungs.
Jetzt
lassen
wir
die
Flüssigkeit
aus
seiner
Lunge
raus.
OpenSubtitles v2018
The
drain
from
the
operating
chamber
of
the
hydrodynamic
clutch
is
closed.
Der
Ablauf
aus
dem
Arbeitsraum
der
hydrodynamischen
Kupplung
ist
verschlossen.
EuroPat v2
I
saw
the
life
drain
from
her
eyes.
Ich
habe
das
Leben
aus
ihren
Augen
verschwinden
sehen.
OpenSubtitles v2018
And
I
will
only
drain
the
energy
from
the
plant
life.
Und
ich
werde
die
Energie
nur
der
Pflanzenwelt
entziehen.
OpenSubtitles v2018
Drain
water
from
tank
(or
remove
water
pump
from
tank).
Wasserinhalt
aus
dem
Tank
ablassen
(bzw.
Wasserpumpe
aus
dem
Tank
entfernen).
ParaCrawl v7.1
This
keeps
the
pipes
and
drain
assembly
from
breaking.
Dies
hält
die
Rohre
und
Abfluss
Assembly
aus
Brechen.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time
allow
condensate
to
drain
effectively
from
pipework
and
storage
vessels.
Ermöglichen
Sie
gleichzeitig,
dass
Kondensat
effektiv
aus
Leitungen
und
Behältern
abgeleitet
wird.
CCAligned v1