Translation of "Downward trajectory" in German

All this would help put debt on a downward trajectory.
All dies würde dazu beitragen, dass die Schuldenlast nach unten geht.
TildeMODEL v2018

America is still on a downward trajectory for 2009 – with grave consequences for the world as a whole.
Amerika befindet sich, was das Jahr 2009 angeht, noch immer auf Abwärtskurs – mit schwer wiegenden Folgen für die Welt als Ganze.
News-Commentary v14

A significant part of the drop in 2014 was due to technical factors but the downward trajectory is expected to be sustained.
Der Rückgang im Jahr 2014 ist in erster Linie auf technische Faktoren zurückzuführen, der Abwärtskurs dürfte jedoch anhalten.
TildeMODEL v2018

Government budget positions should be improved urgently and debt set on a steady downward trajectory.
Die Positionen des Staatshaushalts bedürfen dringend einer Anpassung, und die Schuldenentwicklung sollte auf einen stetigen Abwärtspfad gebracht werden.
TildeMODEL v2018

In particular, it is essential to tackle the root cause of persistently low labour productivity and weak competitiveness and to put the national debt on a downward trajectory.
Insbesondere gilt es, die Ursachen für die anhaltend niedrige Arbeitsproduktivität und die geringe Wettbewerbsfähigkeit zu bekämpfen und die Staatsverschuldung auf einen Abwärtskurs zu bringen.
TildeMODEL v2018

The Council notes that substantial challenges remain in 2003 to achieve the deficit target of 2.4% of GDP and to put the deficit on a downward trajectory.
Der Rat stellt fest, dass im Jahr 2003 erhebliche Herausforderungen bestehen bleiben, um das Defizitziel von 2,4 % des BIP zu erreichen und das Defizit auf einen Abwärtspfad zu bringen.
TildeMODEL v2018

And, in the face of a recessionary crisis that turned out to be roughly twice as large as was forecast at the end of 2008, such limited action was not enough to keep the US unemployment rate below 10% – or even set it on a downward trajectory.
Und Angesichts einer Rezession, die sich als etwa doppelt so schwer erwies wie Ende 2008 prognostiziert wurde, haben derart begrenzte Maßnahmen nicht ausgereicht, um die Arbeitslosenquote in den USA unter 10% zu halten – oderauch nur ihren Abwärtstrend einzuleiten.
News-Commentary v14

A return, in the medium-term, to rates of GDP growth of 3 % or more should ensure that the present deterioration in the Community's unemployment situation is short-lived and that a downward trajectory in the rate of unemployment is firmly re-established.
Eine mittelfristige Rückkehr zu einem BIP-Wachstum von 3 % oder mehr dürfte sicherstellen, daß die derzeit zu beobachtende Zunahme der Arbeitslosigkeit in der Gemeinschaft von kurzer Dauer ist und daß die rückläufige Tendenz bei der Arbeitslosigkeit dauerhaft wiederhergestellt wird.
EUbookshop v2

Research suggests that those most prone to a resentful nationalism are the working and middle classes who have been on a downward trajectory for decades.
Es gibt weitere Studien, die darauf hindeuten, dass insbesondere die Arbeiterklasse und die Mittelschicht zu einem von Ressentiments geprägten Nationalismus neigen, da sie sich seit Dekaden auf einem Abwärtspfad befänden.
ParaCrawl v7.1

The long elliptical orbit stands in contradiction to human trajectory theories, which have a trajectory curve downward mirroring the trajectory curve upward.
Der lange elliptische Orbit steht im Widerspruch mit menschlichen Flugbahntheorien, die eine Flugbahnkurve nach unten haben, die die Flugbahnkurve nach oben spiegelt.
ParaCrawl v7.1

Therefore, the performance of the voestalpine Group's earnings in the first three quarters of the business year 2013/14 (April 1, to December 31, 2013) took a slightly downward trajectory.
Daher war auch die Ergebnisentwicklung des voestalpine-Konzerns in den ersten drei Quartalen des Geschäftsjahres 2013/14 (1. April bis 31. Dezember 2013) noch von leicht rÃ1?4ckläufiger Tendenz gekennzeichnet.
ParaCrawl v7.1

The spreading air flow in this general location tends to strike the opposite wall 80 before the air achieves an upward trajectory, and will therefore tend to strike the opposite wall 80 with a downward trajectory and continue travelling downwardly after striking the opposite wall 80 .
Der sich ausbreitende Luftfluss tendiert an dieser allgemeinen Stelle dahin, auf die gegenüberliegende Wand 80 zu treffen, bevor die Luft eine nach oben gerichtete Bahn erreicht, und wird daher bestrebt sein, die gegenüberliegende Wand 80 auf einer nach unten gerichteten Bahn zu treffen und sich nach dem Auftreffen auf die gegenüberliegende Wand 80 weiterhin nach unten bewegen.
EuroPat v2

So not only do we have a pair with a clear downward trajectory, we also are seeing a lot of participation in the move.
Wir haben hier also nicht nur ein Paar mit einem deutlichen Abwärtstrend, wir sehen zudem eine starke Partizipation in der Bewegung.
ParaCrawl v7.1

Given that the UK unemployment rate has been on a downward trajectory since mid-2012, history suggests that even if the MPC hikes rates, it will likely fall significantly further from the current level of 5.2%.
Obwohl die Zahl der britischen Arbeitslosen seit Mitte 2012 kontinuierlich nach unten gegangen ist, deuten die historischen Fakten darauf, dass selbst bei Zinserhöhungen des MPC die Arbeitslosenquote deutlich unter das gegenwärtige Niveau von 5,2% fallen wird.
ParaCrawl v7.1

Its consequent downward trajectory is not the result of a leadership that has betrayed its members, nor is it a matter of individual mistakes or of chance.
Der konsequente Abwärtstrend liegt nicht etwa an einer Führung, die ihre Mitglieder verraten hätte, noch ist sie auf die Fehler Einzelner oder auf Zufälle zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1