Translation of "Downward trajectory" in German
All
this
would
help
put
debt
on
a
downward
trajectory.
All
dies
würde
dazu
beitragen,
dass
die
Schuldenlast
nach
unten
geht.
TildeMODEL v2018
America
is
still
on
a
downward
trajectory
for
2009
–
with
grave
consequences
for
the
world
as
a
whole.
Amerika
befindet
sich,
was
das
Jahr
2009
angeht,
noch
immer
auf
Abwärtskurs
–
mit
schwer
wiegenden
Folgen
für
die
Welt
als
Ganze.
News-Commentary v14
A
significant
part
of
the
drop
in
2014
was
due
to
technical
factors
but
the
downward
trajectory
is
expected
to
be
sustained.
Der
Rückgang
im
Jahr
2014
ist
in
erster
Linie
auf
technische
Faktoren
zurückzuführen,
der
Abwärtskurs
dürfte
jedoch
anhalten.
TildeMODEL v2018
Government
budget
positions
should
be
improved
urgently
and
debt
set
on
a
steady
downward
trajectory.
Die
Positionen
des
Staatshaushalts
bedürfen
dringend
einer
Anpassung,
und
die
Schuldenentwicklung
sollte
auf
einen
stetigen
Abwärtspfad
gebracht
werden.
TildeMODEL v2018
In
particular,
it
is
essential
to
tackle
the
root
cause
of
persistently
low
labour
productivity
and
weak
competitiveness
and
to
put
the
national
debt
on
a
downward
trajectory.
Insbesondere
gilt
es,
die
Ursachen
für
die
anhaltend
niedrige
Arbeitsproduktivität
und
die
geringe
Wettbewerbsfähigkeit
zu
bekämpfen
und
die
Staatsverschuldung
auf
einen
Abwärtskurs
zu
bringen.
TildeMODEL v2018
The
Council
notes
that
substantial
challenges
remain
in
2003
to
achieve
the
deficit
target
of
2.4%
of
GDP
and
to
put
the
deficit
on
a
downward
trajectory.
Der
Rat
stellt
fest,
dass
im
Jahr
2003
erhebliche
Herausforderungen
bestehen
bleiben,
um
das
Defizitziel
von
2,4
%
des
BIP
zu
erreichen
und
das
Defizit
auf
einen
Abwärtspfad
zu
bringen.
TildeMODEL v2018
And,
in
the
face
of
a
recessionary
crisis
that
turned
out
to
be
roughly
twice
as
large
as
was
forecast
at
the
end
of
2008,
such
limited
action
was
not
enough
to
keep
the
US
unemployment
rate
below
10%
–
or
even
set
it
on
a
downward
trajectory.
Und
Angesichts
einer
Rezession,
die
sich
als
etwa
doppelt
so
schwer
erwies
wie
Ende
2008
prognostiziert
wurde,
haben
derart
begrenzte
Maßnahmen
nicht
ausgereicht,
um
die
Arbeitslosenquote
in
den
USA
unter
10%
zu
halten
–
oderauch
nur
ihren
Abwärtstrend
einzuleiten.
News-Commentary v14
A
return,
in
the
medium-term,
to
rates
of
GDP
growth
of
3
%
or
more
should
ensure
that
the
present
deterioration
in
the
Community's
unemployment
situation
is
short-lived
and
that
a
downward
trajectory
in
the
rate
of
unemployment
is
firmly
re-established.
Eine
mittelfristige
Rückkehr
zu
einem
BIP-Wachstum
von
3
%
oder
mehr
dürfte
sicherstellen,
daß
die
derzeit
zu
beobachtende
Zunahme
der
Arbeitslosigkeit
in
der
Gemeinschaft
von
kurzer
Dauer
ist
und
daß
die
rückläufige
Tendenz
bei
der
Arbeitslosigkeit
dauerhaft
wiederhergestellt
wird.
EUbookshop v2
Research
suggests
that
those
most
prone
to
a
resentful
nationalism
are
the
working
and
middle
classes
who
have
been
on
a
downward
trajectory
for
decades.
Es
gibt
weitere
Studien,
die
darauf
hindeuten,
dass
insbesondere
die
Arbeiterklasse
und
die
Mittelschicht
zu
einem
von
Ressentiments
geprägten
Nationalismus
neigen,
da
sie
sich
seit
Dekaden
auf
einem
Abwärtspfad
befänden.
ParaCrawl v7.1
The
long
elliptical
orbit
stands
in
contradiction
to
human
trajectory
theories,
which
have
a
trajectory
curve
downward
mirroring
the
trajectory
curve
upward.
Der
lange
elliptische
Orbit
steht
im
Widerspruch
mit
menschlichen
Flugbahntheorien,
die
eine
Flugbahnkurve
nach
unten
haben,
die
die
Flugbahnkurve
nach
oben
spiegelt.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
the
performance
of
the
voestalpine
Group's
earnings
in
the
first
three
quarters
of
the
business
year
2013/14
(April
1,
to
December
31,
2013)
took
a
slightly
downward
trajectory.
Daher
war
auch
die
Ergebnisentwicklung
des
voestalpine-Konzerns
in
den
ersten
drei
Quartalen
des
Geschäftsjahres
2013/14
(1.
April
bis
31.
Dezember
2013)
noch
von
leicht
rÃ1?4ckläufiger
Tendenz
gekennzeichnet.
ParaCrawl v7.1
The
spreading
air
flow
in
this
general
location
tends
to
strike
the
opposite
wall
80
before
the
air
achieves
an
upward
trajectory,
and
will
therefore
tend
to
strike
the
opposite
wall
80
with
a
downward
trajectory
and
continue
travelling
downwardly
after
striking
the
opposite
wall
80
.
Der
sich
ausbreitende
Luftfluss
tendiert
an
dieser
allgemeinen
Stelle
dahin,
auf
die
gegenüberliegende
Wand
80
zu
treffen,
bevor
die
Luft
eine
nach
oben
gerichtete
Bahn
erreicht,
und
wird
daher
bestrebt
sein,
die
gegenüberliegende
Wand
80
auf
einer
nach
unten
gerichteten
Bahn
zu
treffen
und
sich
nach
dem
Auftreffen
auf
die
gegenüberliegende
Wand
80
weiterhin
nach
unten
bewegen.
EuroPat v2
So
not
only
do
we
have
a
pair
with
a
clear
downward
trajectory,
we
also
are
seeing
a
lot
of
participation
in
the
move.
Wir
haben
hier
also
nicht
nur
ein
Paar
mit
einem
deutlichen
Abwärtstrend,
wir
sehen
zudem
eine
starke
Partizipation
in
der
Bewegung.
ParaCrawl v7.1
Given
that
the
UK
unemployment
rate
has
been
on
a
downward
trajectory
since
mid-2012,
history
suggests
that
even
if
the
MPC
hikes
rates,
it
will
likely
fall
significantly
further
from
the
current
level
of
5.2%.
Obwohl
die
Zahl
der
britischen
Arbeitslosen
seit
Mitte
2012
kontinuierlich
nach
unten
gegangen
ist,
deuten
die
historischen
Fakten
darauf,
dass
selbst
bei
Zinserhöhungen
des
MPC
die
Arbeitslosenquote
deutlich
unter
das
gegenwärtige
Niveau
von
5,2%
fallen
wird.
ParaCrawl v7.1
Its
consequent
downward
trajectory
is
not
the
result
of
a
leadership
that
has
betrayed
its
members,
nor
is
it
a
matter
of
individual
mistakes
or
of
chance.
Der
konsequente
Abwärtstrend
liegt
nicht
etwa
an
einer
Führung,
die
ihre
Mitglieder
verraten
hätte,
noch
ist
sie
auf
die
Fehler
Einzelner
oder
auf
Zufälle
zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1