Translation of "Down to the bone" in German

The proposal, as it was presented at the time, has since been cut down to the bone.
Der Vorschlag, wie er seinerzeit vorlag, ist mittlerweile vollständig verwässert worden.
Europarl v8

While you're smoking a cigar, they can eat a full-grown bullock, right down to the naked bone!
Sie fressen in Sekunden einen Ochsen bis auf die Knochen.
OpenSubtitles v2018

These wounds go all the way down To the bone itself.
Diese Wunden gehen bis auf die Knochen runter.
OpenSubtitles v2018

Doshi had an old scar on his right arm down to the bone.
Tu-Sis rechter Arm wurde verwundet, der Schnitt ging bis auf den Knochen.
OpenSubtitles v2018

Every time we hear it we feel its effects right down to the bone.
Jedes Mal wenn wir sie hören wirkt sie direkt bis auf die Knochen.
ParaCrawl v7.1

And the left one was just broken in six places and burned down to the bone.
Und das linke war nur an 6 Stellen gebrochen und bis auf den Knochen verbrannt.
OpenSubtitles v2018

The tool is positioned on the defect location and the blade is pressed down to the subchondral bone plate.
Das Werkzeug wird auf der Defektstelle positioniert und die Klinge bis auf die subchondrale Knochenplatte eingedrückt.
EuroPat v2

This may result in the feeling of the organs being pulled down to the pelvic bone.
Das Resultat ist das Gefühl, dass die Organe runter bis auf den Beckenknochen gezogen werden.
ParaCrawl v7.1

His whole back was one open wound, burned down to the bone.
Sein kompletter Rücken war eine einzige Wunde, das Fleisch war bis auf den Knochen heruntergebrannt.
ParaCrawl v7.1

In addition, improvements made at previous reading are now at risk of being undermined by, for example, the fact that the Posting of Workers Directive is being cut down to the bone.
Zudem könnten beispielsweise dadurch, dass die Entsenderichtlinie völlig verwässert worden ist, die in der vorhergehenden Lesung erzielten Verbesserungen nunmehr ausgehöhlt werden.
Europarl v8

I've seen a brown recluse bite which caused necrosis down to the bone.
Ich sah, wie der Biss einer Einsiedlerspinne eine Nekrose verursachte, die bis zum Knochen ging.
OpenSubtitles v2018

But, I think you can scrape away at the surface, you know, the flesh, for so long, until you actually just get down to the bone.
Aber ich glaube, so lange man auch an der Oberfläche kratzt ... Wenn Sie das Fleisch wegkratzen, werden Sie auf die Knochen kommen.
OpenSubtitles v2018

But I don't know of anything that would operate with a vacuum effect of stripping a human being right down to the bone.
Aber ich kenne nichts, was mit einem Vakuum-Effekt vorgehen würde um einen Menschen bis auf die Knochen abzunagen.
OpenSubtitles v2018

Still growing in, still burrowing its way down to the bone, still macheteing its way through the nerve?
Wächst er noch weiter ein, gräbt er sich noch weiter bis zum Knochen, säbelt er sich noch weiter bis zum Nerv?
OpenSubtitles v2018