Translation of "Doubled amount" in German
A
preferred
auxiliary
base
is
triethylamine
in
a
doubled
amount.
Bevorzugte
Hilfsbase
ist
Triethylamin
in
doppelter
Menge.
EuroPat v2
We've
doubled
the
amount
of
energy
that
we
can
boost
on
the
front
axle
on
the
electric
side.
Und
wir
haben
den
Energie-Boost
für
die
Vorderräder
verdoppelt.
OpenSubtitles v2018
American
RENOLIT
Corporation
doubled
the
amount
raised
in
this
Walk.
Die
bei
diesem
Lauf
gesammelte
Spendensumme
wurde
von
American
RENOLIT
Corporation
verdoppelt.
ParaCrawl v7.1
The
donated
money
is
doubled
and
this
amount
is
divided
equally
between
the
players.
Das
gespendete
Geld
wird
verdoppelt
und
davon
an
alle
der
gleiche
Betrag
ausgezahlt.
ParaCrawl v7.1
All
that
driving
that
we've
been
doing
out
in
the
suburbs,
we
have
doubled
the
amount
of
miles
we
drive.
Die
vielen
Fahrten,
die
wir
zu
den
Vorstädten
unternahmen,
haben
die
Anzahl
Meilen,
die
wir
fahren,
verdoppelt.
TED2013 v1.1
He
also
addressed
the
city's
fresh
water
needs,
constructing
a
system
of
aqueducts
that
nearly
doubled
the
amount
of
water
available
per
person
per
day
and
quadrupled
the
number
of
homes
with
running
water.
Mit
seinen
Maßnahmen
verdoppelte
er
das
pro
Kopf
in
Paris
zur
Verfügung
stehende
Frischwasser
und
vervierfachte
die
Anzahl
der
Häuser
mit
fließendem
Wasser.
Wikipedia v1.0
In
its
fifth
year
of
operation,
and
with
a
budget
which
has
more
than
doubled
from
an
amount
of
EUR
139
million
in
2007
to
EUR
282
million
in
2011,
the
Instrument
for
Stability
has
demonstrated
its
robustness
and
capacity
to
contribute
to
timely
and
dynamic
EU
responses
to
a
wide
range
of
challenges
around
the
world.
In
seinem
fünften
Jahr
und
mit
einer
Mittelausstattung,
die
sich
von
139
Mio.
EUR
(2007)
auf
281
Mio.
EUR
(2011)
mehr
als
verdoppelt
hat,
hat
das
IfS
seine
Ausgereiftheit
und
damit
auch
seine
Fähigkeit
unter
Beweis
gestellt,
einen
Beitrag
zur
zeitnahen
und
dynamischen
Reaktion
der
EU
auf
eine
ganze
Reihe
von
Herausforderung
in
aller
Welt
zu
leisten.
TildeMODEL v2018
Since
the
eight
Millennium
Development
Goals
were
agreed
in
2000,
the
EU
and
its
Member
States
have
doubled
the
amount
of
their
official
development
assistance.
Seitdem
die
acht
Millenniums-Entwicklungsziele
im
Jahr
2000
vereinbart
wurden,
haben
die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten
ihre
offizielle
Entwicklungshilfe
verdoppelt.
TildeMODEL v2018
As
for
the
European
Union
(EU)
and
its
Member
States,
over
the
last
ten
years,
and
in
particular
since
the
adoption
of
the
European
Consensus
on
Development1
in
2005,
it
has
doubled
the
amount
of
official
development
assistance
(ODA)
it
provides,
improved
its
performance
in
terms
of
aid
delivery,
and
Member
States
have
rallied
around
shared
policy
approaches.
Was
nun
die
Europäische
Union
(EU)
und
ihre
Mitgliedstaaten
betrifft,
so
hat
die
EU
in
den
letzten
zehn
Jahren
und
insbesondere
nach
Annahme
des
Europäischen
Konsenses
über
die
Entwicklungspolitik1
im
Jahr
2005
die
Höhe
ihrer
öffentlichen
Entwicklungshilfe
(ODA)
verdoppelt
und
die
Bereitstellung
der
Hilfe
effizienter
gestaltet
und
die
Mitgliedstaaten
haben
sich
auf
gemeinsame
politische
Konzepte
geeinigt.
TildeMODEL v2018
When
the
researchers
doubled
the
amount
of
tryptophan
in
the
mice's
feed,
the
number
of
such
cells
rose
by
about
50
percent
but
when
tryptophan
levels
were
halved,
the
number
of
cells
dropped
by
half.
Wenn
die
Forscher
die
Menge
an
Tryptophan
im
Futter
der
Mäuse
verdoppelten,
stieg
die
Anzahl
solcher
Zellen
um
etwa
50
Prozent
an,
aber
wenn
die
Tryptophanwerte
halbiert
wurden,
sank
die
Anzahl
der
Zellen
um
die
Hälfte.
WMT-News v2019
According
to
the
process
of
the
present
invention,
E.
coli
strains
can
now
be
found
which
themselves
contain
a
higher,
namely
at
least
the
doubled
amount
of
this
t-RNA.
Gemäß
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
können
nun
gegebenenfalls
E.
coli-Stämme
aufgefunden
werden
können,
welche
von
Haus
aus
eine
höhere,
nämlich
mindestens
die
doppelte
Menge
dieser
t-RNA
enthalten.
EuroPat v2
I
should
like
to
emphasize
that
these
measures
go
hand
in
hand
with
those
which
have
been
implemented
in
France
since
1978
(creation
of
the
capital
endowment
scheme
for
young
farmers)
and,
in
particular,
those
implemented
since
1981,
which
have
practically
doubled
the
amount
of
aid
granted
to
young
farmers
who
submit
plans
for
their
establish
ment
in
the
form
of
forecast
studies.
Ich
möchte
betonen,
daß
diese
Maßnahmen
an
die
Unterstützung
anschließen,
die
Frankreich
seit
1978
(Schaffung
der
Dotation
junger
Landwirte)
und
vor
allem
seit
1981
gewährt
und
durch
die
sich
die
Beihilfen
für
Jungbauern,
die
einen
Betriebsgründungsplan
in
Form
einer
Finanzbedarfsplanung
vorlegen,
praktisch
verdoppelt
haben.
EUbookshop v2
But
because
also
ToDai
outside
of
A'dam
wish
to
join
we
have
doubled
the
amount
for
this
time.
Da
jedoch
auch
ToDai
außerhalb
von
A'dam
mit
wollen,
haben
wir
die
Anzahl
für
diesmal
verdoppelt.
ParaCrawl v7.1
The
glacier
area
has
not
only
doubled
the
amount
of
large
runs,
but
is
also
proud
to
have
one
of
the
longest
runs
in
Europe.
Das
Gletschergebiet
verdoppelt
nicht
nur
sein
Angebot
an
großen
Pisten,
sondern
darf
ebenfalls
auf
eine
der
längsten
Pisten
Europas
stolz
sein.
ParaCrawl v7.1
If
a
hand
were
doubled
or
split,
this
would
happen
sooner
(because
the
doubled
amount,
rather
than
the
original
wager,
would
need
to
be
doubled
on
the
next
hand).
Falls
eine
Hand
verdoppelt
oder
geteilt
wird,
würde
dies
eher
passieren
(da
die
verdoppelte
Summe
und
nicht
der
ursprüngliche
Einsatz
bei
der
nächsten
Hand
verdoppelt
werden
würde).
ParaCrawl v7.1
In
total,
the
associates
collected
5,000
Euro,
and
Leica
Microsystems
doubled
the
amount.
Insgesamt
sammelte
die
Belegschaft
von
Leica
Microsystems
5.000
Euro
an
Spendengeldern,
die
vom
Unternehmen
verdoppelt
wurden.
ParaCrawl v7.1