Translation of "Double glazing unit" in German

Warm edge spacer bar could greatly improve the temperature of the edge of double glazing unit, and improve the anti-condensation performance.
Warmer Randabstandshalter konnte die Temperatur der Kante der doppelten Verglasungseinheit stark verbessern und die Antikondensationsleistung verbessern.
ParaCrawl v7.1

Power efficient properties of the double glazing unit depends on glasses quantity, type and distance between them.
Die Energieeinsparungseigenschaften eines Isolierglases sind von der Anzahl der Gläser, dem Anstand zwischen ihnen und ihrem Typ abhängig.
ParaCrawl v7.1

Double Glazing unit as a new type of energy-efficient building materials, heatproof and soundproof functions be widely used for modern building.
Doppelverglasung als neue Art von energieeffizienten Baustoffen, hitzebeständige und schalldichte Funktionen sind weit verbreitet für moderne Gebäude verwendet.
ParaCrawl v7.1

3.Compare with Aluminum spacer, warm edge spacer more reduce condensation on the room facing surface of the double glazing unit as they transmit less of a temperature difference to the interior pane.
3.Vergleichen mit Aluminium-Abstandshalter, Warmrand-Abstandshalter reduzieren mehr Kondensation auf dem Raum, der der Oberfläche der Doppelverglasung zeigt, da sie weniger eine Temperaturdifferenz zur Innenscheibe übertragen.
ParaCrawl v7.1

The invention concerns a spacing profile for a spacing frame which is to be fitted in the edge area of a double-glazing unit, forming an interspace, with a profile body of material possessing low thermal conductivity and with a diffusion-impermeable metal foil, which is joined to the profile body to establish a material fit.
Die Erfindung betrifft ein Abstandhalterprofil für einen Abstandhalterrahmen, der im Randbereich einer Isolierscheibeneinheit unter Bildung eines Scheibenzwischenraumes anzubringen ist, mit einem Profilkorpus aus schlecht wärmeleitendem Material und mit einer diffusionsdichten Metallfolie, die stoffschlüssig mit dem Profilkorpus verbunden ist.
EuroPat v2

Within the scope of the invention, the panes of the double-glazing unit are normally glass panes of inorganic or organic glass, without of course the invention being restricted thereto.
Die Scheiben der Isolierscheibeneinheit sind im Rahmen der Erfindung normalerweise Glasscheiben aus anorganischem oder organischem Glas, ohne daß die Erfindung allerdings hierauf beschränkt wäre.
EuroPat v2

The panes can be coated or finished in any other way in order to impart special functions to the double-glazing unit, such as increased thermal insulation or sound insulation.
Die Scheiben können beschichtet oder auf andere Weise veredelt sein, um der Isolierscheibeneinheit besondere Funktionen, wie erhöhte Wärmedämmung oder Schalldämmung, zu verleihen.
EuroPat v2

In the case of plastic spacing profiles, it is necessary therefore to ensure by special means that atmospheric humidity present in the environment does not penetrate into the interspace to the extent that the absorption capacity of the desiccant generally accommodated in the spacing profiles is not soon exhausted, thus impairing the reliability performance of the double-glazing unit.
Bei Abstandhalterprofilen aus Kunststoff muß daher durch besondere Maßnahmen sichergestellt werden, daß in der Umgebung vorhandene Luftfeuchtigkeit nicht in den Scheibenzwischenraum in einem Maße eindringt, daß die Aufnahmekapazität des in den Abstandhalterprofilen üblicherweise untergebrachten Trockenmittels bald erschöpft ist und die Isolierscheibeneinheit in ihrer Funktionsfähigkeit beeinträchtigt wird.
EuroPat v2

The depth of the recess 60 corresponds exactly to the thickness of the metal foil 40, so that the contact surface formed by the profile body and the contact surface formed by the metal foil onto which, during manufacture of the double-glazing unit, a thin layer of sealing material (not shown) is applied, lie in one plane.
Die Tiefe der Einbuchtung 60 entspricht genau der Dicke der Metallfolie 40, so daß die vom Profilkorpus gebildete Anlagefläche sowie die von der Metallfolie 40 gebildete Anlagefläche, auf die bei der Herstellung der Isolierscheibeneinheit eine hier nicht dargestellte dünne Dichtstoffschicht aufgetragen wird, exakt in einer Ebene liegen.
EuroPat v2

That is why choice of double glazing unit fully depends on demands you make.
Deshalb hängt die Auswahl eines Isolierglases zur Gänze von den Forderungen, die Sie daran stellen, ab.
ParaCrawl v7.1

Usually the make up of Insulated Glass Unit (IGU) is constructed with two pieces of glass panes and one sealed air space, it also referred as a dual glazed pane or double glazing glass unit (DGU).
In der Regel wird der Aufbau der Isolierglaseinheit (IGU) mit zwei Glasscheiben und einem abgedichteten Luftraum, auch Doppelglasscheibe oder Doppelglaseinheit (DGU) genannt, ausgeführt.
ParaCrawl v7.1

Insulated glass combine with a solar control glass in a double glazed unit.
Isolierglas mit einem Sonnenschutzglas in einem doppelt verglasten Einheit kombinieren.
ParaCrawl v7.1

Testing will only be applied to samples representative of the outer face of the double glazed unit.
Die Prüfungen werden nur an Proben durchgeführt, die für die Außenseite der Isolierglaseinheit repräsentativ sind.
DGT v2019

Any special component type-approval mark assigned to each pane of a double-glazed unit may also be affixed.
Darüber hinaus kann jedes Einzelgenehmigungszeichen angebracht werden, das jeder Scheibe einer Doppelverglasung zugeteilt wird.
TildeMODEL v2018

With an inter-pane spacing of around 0.7 mm, this glazing is considerably thinner than the double-glazed units typically used today.
Mit einem Glasabstand von etwa 0,7 mm ist diese Verglasung deutlich schlanker als heute übliche Zweifachverglasungen.
ParaCrawl v7.1

Test carried out on rigid plastic double glazed units having a nominal width of gap e measured at the geometrical centre shall be considered to be applicable to all rigid plastic double glazed units having the same characteristics and a nominal width of gap e ± 5 mm.
Prüfungen, die an Isolierglaseinheiten aus starrem Kunststoff durchgeführt werden, bei denen die Nennbreite des Zwischenraums e in der geometrischen Mitte gemessen wird, gelten für alle Isolierglaseinheiten aus starrem Kunststoff mit denselben Merkmalen und einer Nennbreite des Zwischenraums von e + 5 mm.
DGT v2019

Double glazed units shall be considered to belong to different types if they differ in at least one of the following principal or secondary characteristics.
Isolierglaseinheiten gehören zu verschiedenen Typen, wenn sie sich in wenigstens einem der folgenden Hauptmerkmale oder sekundären Merkmale unterscheiden.
DGT v2019

There shall be affixed conspicuously to every piece of glazing and double-glazed unit conforming to a type approved under this Regulation, in addition to the marking prescribed in paragraph 4.1, an international approval mark.
Auf jedem Stück der Verglasung und Isolierglaseinheit, die einem nach dieser Regelung genehmigten Typ entspricht, ist zusätzlich zu der Kennzeichnung nach Absatz 4.1 ein internationales Genehmigungszeichen sichtbar anzubringen.
DGT v2019

The purpose of this test is to verify the compliance of glazing with the requirements relating to the limitation of injury in the event of impact of the head against the windscreen, laminated glass and panes of glass-plastic and rigid plastic other than windscreens, together with the double-glazed units used in the side windows.
Mit dieser Prüfung soll festgestellt werden, ob die Anforderungen hinsichtlich der Begrenzung des Verletzungsrisikos beim Aufprall des Kopfes gegen die Windschutzscheibe, Verbundglasscheiben, Glas-Kunststoff-Scheiben und Verglasungen aus starrem Kunststoff außer Windschutzscheiben sowie Doppelverglasungseinheiten, wie sie als Seitenscheiben Verwendung finden, erfüllt werden.
DGT v2019

Furthermore this test shall be carried out on double-glazed units pursuant to annex 12, paragraph 3 (A12/3).
Diese Prüfung ist außerdem an Doppelverglasungseinheiten gemäß Anhang 12 Absatz 3 (A 12/3) durchzuführen.
DGT v2019

The above approval mark affixed to a rigid plastic double glazed unit shows that the component concerned has been approved in the Netherlands (E 4) pursuant to Regulation No 43 under approval No 002439.
Das oben dargestellte, an Isolierglaseinheiten aus starrem Kunststoff angebrachte Genehmigungszeichen besagt, dass das betreffende Bauteil in den Niederlanden (E 4) nach der Regelung Nr. 43 unter der Genehmigungsnummer 002439 genehmigt wurde.
DGT v2019

Double-glazed units shall be considered to belong to different types if they differ in at least one of the following principal or secondary characteristics.
Isolierglaseinheiten gehören zu verschiedenen Typen, wenn sie sich in wenigstens einem der folgenden Hauptmerkmale oder sekundären Merkmale unterscheiden:
DGT v2019

Each component glass pane forming the double-glazed unit shall either be type-approved or subjected to the requirements set out in the relevant annex to this Regulation (annexes 5, 7 or 11).
Jede Glasscheibe, die die Isolierglaseinheit bildet, soll entweder typgeprüft sein oder den Vorschriften des betreffenden Anhangs dieser Regelung entsprechen (Anhänge 5, 7 oder 11).
DGT v2019

In the case of double-glazed units having at least one laminated glass pane or one glass-plastics pane, the test pieces shall be stored for at least four hours prior to the test at a temperature of 23 °C ± 2 °C.
Bei Isolierglaseinheiten, die wenigstens eine Verbundglasscheibe oder eine Glas-Kunststoffscheibe haben, sind die Muster mindestens vier Stunden vor dem Versuch bei einer Temperatur von 23 °C ± 2 °C zu lagern.
DGT v2019

In the case of an asymmetrical double-glazed unit, three tests shall be carried out on one side and three tests on the other side.
Im Falle von asymmetrischen Isolierglaseinheiten sind drei Versuche an der einen Seite und drei Versuche an der anderen Seite durchzuführen.
DGT v2019

The provisions concerning the regular light transmittance set out in annex 3, paragraph 9.1, shall apply to double glazed units or parts of double-glazed units located at places which are essential to the driver’s vision.
Die Vorschriften hinsichtlich der Lichtdurchlässigkeit nach Anhang 3, Absatz 9.1 gelten für Isolierglaseinheiten oder Teile von Isolierglaseinheiten, die sich an Stellen befinden, die für die Sicht des Fahrzeugführers von Bedeutung sind.
DGT v2019

The tests to be performed are those specified in this annex for each glass pane composing the double-glazed unit, with the same frequency and the same requirements.
Die Prüfungen sind wie bei den entsprechenden Glasscheiben, die in diesem Anhang beschrieben sind und aus denen die Isolierglaseinheit zusammengesetzt ist, mit der gleichen Häufigkeit und nach den gleichen Anforderungen durchzuführen.
DGT v2019