Translation of "Domestic language" in German

In fact , retail investors shall always receive the summary key information in their own domestic language .
De facto werden Kleinanleger die Zusammenfassung der wichtigsten Informationen immer in ihrer Landessprache erhalten .
ECB v1

In fact, retail investors shall always receive the summary key information in their own domestic language.
De facto werden Kleinanleger die Zusammenfassung der wichtigsten Informationen immer in ihrer Landessprache erhalten.
TildeMODEL v2018

The host authority would be entitled to require that only the Summary Note was translated into its domestic language.
Die Aufnahmelandbehörde könnte dann nur fordern, dass die Zusammenfassung in ihre Landessprache übersetzt wird.
TildeMODEL v2018

To facilitate cross borders offers , where the prospectus is drawn up in a language that is customary in the sphere of finance and accepted by the competent authority , the host country should only be entitled to require a summary in its domestic language .
Um grenzübergreifende Angebote zu erleichtern , sollte das Aufnahmeland also befugt werden , lediglich eine Übersetzung der Zusammenfassung in seiner Landessprache verlangen zu können , sofern der Prospekt in einer in Finanzkreisen geläufigen und von der zuständigen Behörde akzeptierten Sprache verfasst wurde .
ECB v1

These arrangements should facilitate cross?border arrangements, while guaranteeing adequate protection for retail investors: the latter will always receive the key information in summary form in their own domestic language.
Diese Regelung dürfte die grenzübergreifenden Geschäfte erleichtern und gleichzeitig einen ausreichenden Schutz für die Kleinanleger sicherstellen, da sie stets die wesentlichen Informationen in Form einer in ihrer eigenen Sprache abgefassten Zusammenfassung erhalten.
TildeMODEL v2018

In such case, the competent authority of the host Member State may only require that the summary note be translated into its domestic language.
In einem solchen Falle kann die zuständige Aufnahmelandbehörde lediglich vorschreiben, dass die Zusammenfassung in die jeweilige Landessprache zu übersetzen ist.
TildeMODEL v2018

The host authority would be entitled to require that only the summary of the prospectus was translated into its domestic language.
Die Aufnahmelandbehörde könnte dann nur fordern, dass die Zusammenfassung des Prospekts in ihre Landessprache übersetzt wird.
TildeMODEL v2018

To facilitate cross borders offers, where the prospectus is drawn up in a language that is customary in the sphere of international finance, the host country should only be entitled to require a summary in its domestic language.
Um grenzübergreifende Angebote zu erleichtern, sollte das Aufnahmeland also befugt werden, lediglich eine Übersetzung der Zusammenfassung in seiner Landessprache verlangen zu können, sofern der Prospekt in einer in den internationalen Finanzkreisen geläufigen Sprache verfasst wurde.
TildeMODEL v2018

To facilitate cross borders offers, where the prospectus is drawn up in a language that is customary in the sphere of finance and accepted by the competent authority, the host country should only be entitled to require a summary in its domestic language.
Um grenzübergreifende Angebote zu erleichtern, sollte das Aufnahmeland also befugt werden, lediglich eine Übersetzung der Zusammenfassung in seiner Landessprache verlangen zu können, sofern der Prospekt in einer in Finanzkreisen geläufigen und von der zuständigen Behörde akzeptierten Sprache verfasst wurde.
TildeMODEL v2018

In non-English-speaking countries the literature in English normally still comes first or is second after the domestic language.
In nicht englischsprechenden Ländern rangiert die englischsprachige Literatur normalerweise an erster Stelle oder aber an zweiter Stelle nach der Landes sprache.
EUbookshop v2

In addition to the implementation of international obligations on this issue, it is particularly interesting to see how the global agenda on women’s issues is being translated into domestic policy language.
Zusätzlich zur Umsetzung internationaler Verpflichtungen in diesem Bereich ist es besonders interessant zu beobachten, wie die globale Genderagenda auf den innenpolitischen Diskurs übertragen wird.
ParaCrawl v7.1

As Antoine Berman taught us about the intellectual history of translation and Romanticism in Germany, the economy of the foreign, that is, how the foreign must be allocated in the production of the domestic language, has played a decisive role in the poietic – and poetic – identification of the national language.
Wie uns Antoine Berman in Bezug auf die intellektuelle Geschichte der Übersetzung und der Romantik in Deutschland lehrte: Die Ökonomie des Fremden, also die Frage, welcher Platz dem Fremden in der Produktion einer inländischen Sprache zugewiesen werden muss, spielte eine entscheidende Rolle in der poietischen – und poetischen – Identifizierung der nationalen Sprache.
ParaCrawl v7.1

Journalists in Hong Kong, Malaysia, and Singapore responded to this survey in multiple languages while close to 100% of journalists in mainland China, Taiwan, Indonesia, South Korea, and Vietnam responded in their predominant domestic language, reflecting the preferences of their audiences.
Journalisten in Hong Kong, Malaysia und Singapur beantworteten die Umfrage in verschiedenen Sprachen, während nahezu 100 % der Journalisten in Festlandchina, Taiwan, Indonesien, Südkorea und Vietnam in ihrer vorherrschend heimischen Sprache agierten, was die Präferenzen ihrer Zuhörer- bzw. Leserschaft widerspiegelte.
ParaCrawl v7.1

The first foreign language is generally introduced in the third year of comprehensive school and the second domestic language (Swedish for Finnish-speaking pupils and Finnish for Swedish speakers) in the seventh year, if not sooner.
Mit der ersten Fremdsprache beginnen die Schüler in der dritten Klasse und mit der zweiten Landessprache (Schwedisch für Finnischsprachige und Finnisch für Schwedischsprachige) in der siebten Klasse oder auch früher.
ParaCrawl v7.1

On starting the Applied Foreign Language program in the junior college, Mr. Chang, the chairman, with the vision of globalization, had invested huge funds in recruiting foreign and domestic language teaching professionals, in addition to purchasing high-quality audiovisual teaching equipment.
Beim Start der Applied Foreign Language-Programm in der Junior College, Mr. Chang, der Vorsitzende, mit der Vision der Globalisierung, hatte riesige Mittel bei der Rekrutierung von ausländischen und inländischen Sprachlehrer auf den Kauf qualitativ hochwertige audiovisuelle Lehrmittel investiert, zusätzlich.
ParaCrawl v7.1

Some subjects of his criticism include domestication, language, symbolic thought (such as mathematics and art) and the concept of time.
Teilweise reicht seine Kritik so weit, Domestizierung, Sprache, symbolisches Denken (wie Mathematik und Kunst) und das Konzept der Zeit abzulehnen.
Wikipedia v1.0

It favoured foreignizing rather than domesticating the language of translation, i.e. it welcomed the foreign (das Fremde, W. v. Humboldt) as an added cultural value for the language and culture of the translator.
Sie gab dem "foreignizing" den Vorzug vor der Domestizierung der Übersetzungssprache, das heißt, sie begrüßte das Fremde (W. v. Humboldt) als einen kulturellen Wert, der zur Sprache und Kultur de_r Übersetzer_in hinzutrat.
ParaCrawl v7.1

Even if English is in many situations the lingua franca, all eleven domestic languages are equal, and even the so-called "heritage languages", languages of larger groups of immigrants and culturally significant languages such as Hebrew and Arabic, Portuguese and German are put under the special protection of the new Constitutional Law.
Auch wenn das Englische de facto oft Lingua Franca ist, sind alle elf einheimischen Sprachen gleichberechtigt, und sogar die sogenannten "heritage languages", Sprachen größerer Einwanderungsgruppen und kulturell bedeutsame Sprachen wie hebräisch und arabisch, portugiesisch und deutsch unter dem besonderen Schutz des neuen Grundgesetzes.
ParaCrawl v7.1

Whether you need your documents translated into multiple languages, to reach a global audience or those that speak English as a second language domestically, Lemoine International has the expertise to ensure that your message is accurately delivered.
Ob Sie Übersetzungen Ihrer Dokumente in verschiedene Sprachen benötigen, eine globale Zielgruppe erreichen müssen oder eine Zielgruppe, die in Ihrem Heimatland Englisch als zweite Sprache spricht, mit dem Fachwissen von Lemoine International kommen Ihre Inhalte in jedem Fall richtig an.
ParaCrawl v7.1