Translation of "Dog in the manger" in German
Unfortunately
I
do
not
believe
that
the
same
applies
to
Mr
Aznar
and
the
Spanish
Government
when
their
conduct
with
regard
to
the
historical
and
political
conflict
with
the
Basque
people
resembles
that
of
the
proverbial
dog
in
the
manger,
which
neither
eats
nor
allows
others
to
do
so.
Gleiches
kann
ich
jedoch
nicht
von
Herrn
Aznar
und
seiner
spanischen
Regierung
sagen,
wenn
sie
sich
in
dem
historischen
politischen
Konflikt
mit
dem
baskischen
Volk
wie
der
Hund
des
Gärtners
benehmen,
der
weder
frisst
noch
fressen
lässt.
Europarl v8
My
answer
is
this:
if
we
stay
where
we
are,
like
the
proverbial
dog
in
the
manger,
the
hay
–
Russia’s
economy
–
will
rot.
Meine
Antwort
darauf
lautet:
Wenn
wir
auf
diesem
Standpunkt
beharren,
wird
die
russische
Wirtschaft
darunter
leiden.
News-Commentary v14
Mr
Guy
Guermeur
(EDA/F)
said
that
he
would
not
endorse
this
report,
vitiated
by
the
amendment
which
attacked
SDL
Mr
Amédée
Turner
(ED/UK)
condemned
the
'ideological
dog-in-the-manger
attitude'
of
the
Socialists,
which
linked
Eureka
with
SDI
and
thus
compelled
his
Group
to
vote
against
the
report.
Der
Abgeordnete
Guy
Guermeur
(VED/F)
erklärte
seinerseits,
er
lehne
es
ab,
diesen
Bericht
zu
unterstützen,
da
er
durch
den
Änderungsantrag,
der
„SDI
den
Prozeß
macht",
„verfälscht"
worden
sei.
EUbookshop v2
It
isn't
as
if
they
would
like
to
have
been
chosen
by
God
themselves,
but
like
the
dog
in
the
manger
they
want
to
deprive
others
of
the
privilege.
Nicht,
dass
sie
selbst
von
Gott
erwählt
sein
möchten,
sondern
wie
ein
Hund
am
Napf
möchten
sie
anderen
dieses
Vorrecht
entziehen.
ParaCrawl v7.1