Translation of "Dodged" in German
Hiss,
you
deliberately
dodged.
Hiss,
du
bist
mit
Absicht
ausgewichen.
OpenSubtitles v2018
Nothing,
but,
you
know,
dodged
a
bullet.
Nichts,
aber,
wissen
Sie,
ausgewichen
eine
Kugel.
OpenSubtitles v2018
No,
come
on,
we
successfully
dodged
a
metaphorical
bullet
and
quite
a
few
literal
ones.
Komm,
wir
sind
einer
metaphorischen
Kugel
ausgewichen,
und
einigen
richtigen.
OpenSubtitles v2018
Looks
like
you
dodged
a
bullet,
Mr.
Harris.
Judge.
Sieht
aus,
als
wären
Sie
noch
mal
davongekommen,
Mr.
Harris.
OpenSubtitles v2018
We
dodged
a
bullet
on
this
one,
people.
Wir
sind
nochmal
davongekommen,
Leute.
OpenSubtitles v2018
We
just...
we
just
dodged
a
bullet.
Wir...
wir
sind
einer
Kugel
ausgewichen.
OpenSubtitles v2018
Honey,
honey,
I
think
we
dodged
a
bullet.
Wir
sind
gerade
noch
mal
so
davongekommen,
Schatz.
OpenSubtitles v2018
Look,
we
dodged
a
bullet
with
the
search.
Wir
sind
der
Kugel
bei
der
Hausdurchsuchung
ausgewichen.
OpenSubtitles v2018
I
guess
you
dodged
a
bullet
with
me.
Ich
schätze,
du
bist
gerade
nochmal
so
vor
mir
davongekommen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
feel
like
I
dodged
a
bullet.
Ich
fühle
mich
nicht
so,
als
wäre
ich
davongekommen.
OpenSubtitles v2018
We
really
dodged
a
bullet
with
that
guy.
Mit
diesem
Typ
sind
wir
wirklich
einem
Schuss
ausgewichen.
OpenSubtitles v2018
I'm
starting
to
think
she
dodged
a
bullet.
Ich
fange
an
zu
glauben,
dass
sie
einer
Kugel
ausgewichen
ist.
OpenSubtitles v2018