Translation of "Dodged" in German

Hiss, you deliberately dodged.
Hiss, du bist mit Absicht ausgewichen.
OpenSubtitles v2018

Nothing, but, you know, dodged a bullet.
Nichts, aber, wissen Sie, ausgewichen eine Kugel.
OpenSubtitles v2018

No, come on, we successfully dodged a metaphorical bullet and quite a few literal ones.
Komm, wir sind einer metaphorischen Kugel ausgewichen, und einigen richtigen.
OpenSubtitles v2018

Looks like you dodged a bullet, Mr. Harris. Judge.
Sieht aus, als wären Sie noch mal davongekommen, Mr. Harris.
OpenSubtitles v2018

We dodged a bullet on this one, people.
Wir sind nochmal davongekommen, Leute.
OpenSubtitles v2018

We just... we just dodged a bullet.
Wir... wir sind einer Kugel ausgewichen.
OpenSubtitles v2018

Honey, honey, I think we dodged a bullet.
Wir sind gerade noch mal so davongekommen, Schatz.
OpenSubtitles v2018

Look, we dodged a bullet with the search.
Wir sind der Kugel bei der Hausdurchsuchung ausgewichen.
OpenSubtitles v2018

I guess you dodged a bullet with me.
Ich schätze, du bist gerade nochmal so vor mir davongekommen.
OpenSubtitles v2018

I don't feel like I dodged a bullet.
Ich fühle mich nicht so, als wäre ich davongekommen.
OpenSubtitles v2018

We really dodged a bullet with that guy.
Mit diesem Typ sind wir wirklich einem Schuss ausgewichen.
OpenSubtitles v2018

I'm starting to think she dodged a bullet.
Ich fange an zu glauben, dass sie einer Kugel ausgewichen ist.
OpenSubtitles v2018