Translation of "Do not offer" in German
The
necessary
condemnations
do
not
offer
solutions.
Die
notwendigen
Verurteilungen
bieten
keine
Lösung.
Europarl v8
Industrial
regulations
and
voluntary
undertakings
by
companies
do
not
offer
a
reassuring
solution.
Industrielle
Vorschriften
und
freiwillige
Verpflichtungen
der
Unternehmen
sind
keine
ausreichende
Lösung.
Europarl v8
They
do
not,
however,
offer
structural
solutions
to
the
problem
of
net
contributions.
Für
das
Problem
der
Nettozahlungen
ist
damit
jedoch
keine
strukturelle
Lösung
gefunden
worden.
Europarl v8
Condoms
can
reduce
the
risk
of
contraction,
however,
they
do
not
offer
100%
protection.
Kondome
können
das
Risiko
einer
Ansteckung
mindern,
bieten
aber
keinen
hundertprozentigen
Schutz.
WMT-News v2019
Banks
do
not
yet
offer
adequate
retail
services
on
a
pan-European
scale
.
Die
Banken
bieten
Privatkunden
noch
immer
keine
ausreichenden
Dienstleistungen
auf
gesamteuropäischer
Ebene
.
ECB v1
Put
differently,
these
institutions
do
not
offer
a
credible,
non-inflationary,
external
source
of
strength.
Anders
gesagt
bieten
diese
Institutionen
keine
glaubwürdige,
nicht-inflationäre
externe
Quelle
finanzieller
Stärke.
News-Commentary v14
In
addition
to
this,
46%
of
fund
distributors
do
not
offer
even
one
TPF.
Darüber
hinaus
bieten
46%
der
Fondsvertreiber
nicht
einmal
einen
DLF
an.
TildeMODEL v2018
These
proprietary
systems
do
not
offer
EU-wide
interoperability
or
continuity.
Diese
herstellereigenen
Systeme
sind
nicht
EU-weit
untereinander
kompatibel
und
bieten
keine
Kontinuität.
TildeMODEL v2018
The
proposals
do
not
offer
firm
information
on
the
likely
costs
involved.
Die
Kommissionsvorlage
enthält
keine
klaren
Informationen
über
die
zu
erwartenden
Kosten.
TildeMODEL v2018
I
do
not
offer
my
life
for
this
purpose.
Ich
opfere
mein
Leben
nicht
für
diesen
Zweck.
OpenSubtitles v2018
I
do
not
offer
you
pity.
Ich
biete
dir
kein
Mitleid
an.
OpenSubtitles v2018
I
do
not
suppose
you
offer
introductory
courses
in
aviation?
Ich
nehme
nicht
an,
dass
Sie
Einführungskurse
in
die
Luftfahrt
anbieten?
OpenSubtitles v2018
I
do
not
offer
anything
that
will
not
be
exquisitely
agreeable
to
you.
Ich
biete
nichts,
das
nicht
ganz
nach
Ihrem
Geschmack
wäre.
OpenSubtitles v2018
Remember,
we
do
not
offer
more
money.
Wir
bieten
ihnen
nicht
mehr
Geld
an.
OpenSubtitles v2018
I
do
not
offer
charity,
I
offer
exchange.
Ich
biete
hier
keine
Almosen,
ich
biete
einen
Austausch
an.
OpenSubtitles v2018
I
do
not
have
an
offer
for
you.
Ich
habe
nicht
ein
Angebot
für
dich.
OpenSubtitles v2018
However,
these
data
do
not
yet
offer
possibilities
to
calculate
recognition
rates
adequately.
Diese
Daten
bieten
jedoch
noch
nicht
die
Möglichkeit,
entsprechende
Anerkennungsquoten
zu
berechnen.
EUbookshop v2
The
operators
do
not
offer
any
multi-operator
paper
tickets.
Die
Betreiber
bieten
keine
für
mehrere
Verkehrsbetriebe
gültigen
Fahrscheine
aus
Karton
an.
EUbookshop v2
In
QCT,
the
manufacturers
do
not
offer
anthropomorphic
phantoms.
Bei
der
QCT
werden
von
den
Herstellern
keine
körperähnlichen
Phantome
bereitgestellt.
EuroPat v2
Solvent
mixtures,
even
aqueous-organic
ones,
can
be
used
but
do
not
offer
any
advantages.
Lösungsmittelgemische,
auch
wäßrig-organische,
sind
einsetzbar,
bringen
aber
keine
Vorteile.
EuroPat v2
Larger
amounts
are
equally
effective,
but
do
not
offer
any
additional
advantages.
Größere
Mengen
sind
ebenso
wirksam,
bringen
aber
keine
zusätzlichen
Vorteile.
EuroPat v2
Therefore,
condoms
do
not
offer
100%
protection
from
infection.
Somit
bieten
Kondome
keinen
100%-igen
Schutz
vor
Infektionen.
EuroPat v2
The
known
devices
do
not
offer
this
advantage.
Diesen
Vorteil
bieten
die
bekannten
Vorrichtungen
nicht.
EuroPat v2