Translation of "Division of power" in German
This
implies
extra-judicial
measures
and
challenges
the
division
of
power'.
Dies
bringt
außergerichtliche
Maßnahmen
mit
sich
und
fordert
die
Gewaltenteilung
heraus".
Europarl v8
The
division
of
power
between
the
Monarchy,
Privy
Council...
and
the
Parliament
all
seem
to
work.
Die
Aufteilung
der
Macht
zwischen
Monarchie,
Kronrat
und
Parlament
scheint
zu
funktionieren.
OpenSubtitles v2018
How
does
it
fit
the
division
of
power
that
there
are
executive
members
in
the
Bundesrat?
Wie
passt
es
zur
Gewaltenteilung,
dass
im
Bundesrat
Exekutivmitglieder
sitzen?
ParaCrawl v7.1
The
voters
are
increasingly
unhappy
with
this
division
of
power.
Die
Wähler
stören
sich
zunehmend
an
dieser
Aufteilung
der
Macht.
ParaCrawl v7.1
World
economic
summits
serve
global
coordination
and
division
of
power.
Weltwirtschaftsgipfel
dienen
der
globalen
Koordination
und
der
Machtaufteilung.
ParaCrawl v7.1
Thus
the
division
of
power,
one
of
the
basic
principles
of
our
country,
was
improved.
Damit
würde
die
Gewaltenteilung,
eines
der
Grundprinzipien
unseres
Landes,
verbessert.
ParaCrawl v7.1
The
division
of
power
had
some
negative
consequences.
Die
Teilung
der
Macht
hatte
negative
Konsequenzen.
ParaCrawl v7.1
This
example
shows
that
such
a
division
of
power
can
all
too
easily
change
into
civil
wars.
Dieses
Beispiel
zeigt,
dass
solche
Machtaufteilung
allzu
leicht
in
Bürgerkriege
umschlagen
kann.
ParaCrawl v7.1
Domestically
a
division
of
power
between
rebels
and
Khartoum
was
agreed
upon.
Innerstaatlich
wurde
eine
Gewaltenteilung
zwischen
Rebellen
und
Khartum
vereinbart.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
division
of
power
between
the
major
institutions.
Es
gibt
eine
Abteilung
der
Energie
zwischen
den
Hauptanstalten.
ParaCrawl v7.1
Or
rather
that,
once
again,
we
are
surrendering
to
the
sorry
spectacle
of
division
and
power
struggles?
Oder
eher,
dass
wir
uns
wieder
einmal
dem
leidlichen
Schauspiel
von
Teilung
und
Machtkämpfen
hingeben?
Europarl v8
The
new
Hungarian
constitution
does
not
weaken,
but
strengthens
the
principles
of
division
of
power,
and
checks
and
balances.
Die
neue
ungarische
Verfassung
schwächt
nicht
den
Grundsatz
der
Gewaltenteilung,
sondern
sie
stärkt
ihn.
Europarl v8
We
must
build
upon
a
clear
division
of
power
in
which
political
responsibility
can
be
insisted
upon.
Wir
brauchen
eine
deutliche
Verteilung
der
Kompetenzen,
so
dass
politische
Verantwortung
eingefordert
werden
kann.
Europarl v8
These
include
democracy
and
division
of
power.
Dazu
gehören
Demokratie
und
Gewaltenteilung.
EUbookshop v2
Fiber
optic
splitters
or
couplers
provide
division
of
optical
power
from
one
or
two
input
ports
into
several
output
ports.
Glasfaser-Splitter
oder
-Koppler
teilen
die
verfügbare
Leistung
von
einem
oder
zwei
Output-Ports
in
mehrere
Output-Ports
auf.
ParaCrawl v7.1
Locke
calls
for
the
division
of
the
state
power
in
executive
and
legislature
to
secure
equality
and
freedom.
Locke
fordert
die
Aufteilung
der
Staatsgewalt
in
Exekutive
und
Legislative
zur
Sicherung
von
Gleichheit
und
Freiheit.
ParaCrawl v7.1