Translation of "Division of power" in German

This implies extra-judicial measures and challenges the division of power'.
Dies bringt außergerichtliche Maßnahmen mit sich und fordert die Gewaltenteilung heraus".
Europarl v8

The division of power between the Monarchy, Privy Council... and the Parliament all seem to work.
Die Aufteilung der Macht zwischen Monarchie, Kronrat und Parlament scheint zu funktionieren.
OpenSubtitles v2018

How does it fit the division of power that there are executive members in the Bundesrat?
Wie passt es zur Gewaltenteilung, dass im Bundesrat Exekutivmitglieder sitzen?
ParaCrawl v7.1

The voters are increasingly unhappy with this division of power.
Die Wähler stören sich zunehmend an dieser Aufteilung der Macht.
ParaCrawl v7.1

World economic summits serve global coordination and division of power.
Weltwirtschaftsgipfel dienen der globalen Koordination und der Machtaufteilung.
ParaCrawl v7.1

Thus the division of power, one of the basic principles of our country, was improved.
Damit würde die Gewaltenteilung, eines der Grundprinzipien unseres Landes, verbessert.
ParaCrawl v7.1

The division of power had some negative consequences.
Die Teilung der Macht hatte negative Konsequenzen.
ParaCrawl v7.1

This example shows that such a division of power can all too easily change into civil wars.
Dieses Beispiel zeigt, dass solche Machtaufteilung allzu leicht in Bürgerkriege umschlagen kann.
ParaCrawl v7.1

Domestically a division of power between rebels and Khartoum was agreed upon.
Innerstaatlich wurde eine Gewaltenteilung zwischen Rebellen und Khartum vereinbart.
ParaCrawl v7.1

There is a division of power between the major institutions.
Es gibt eine Abteilung der Energie zwischen den Hauptanstalten.
ParaCrawl v7.1

Or rather that, once again, we are surrendering to the sorry spectacle of division and power struggles?
Oder eher, dass wir uns wieder einmal dem leidlichen Schauspiel von Teilung und Machtkämpfen hingeben?
Europarl v8

The new Hungarian constitution does not weaken, but strengthens the principles of division of power, and checks and balances.
Die neue ungarische Verfassung schwächt nicht den Grundsatz der Gewaltenteilung, sondern sie stärkt ihn.
Europarl v8

We must build upon a clear division of power in which political responsibility can be insisted upon.
Wir brauchen eine deutliche Verteilung der Kompetenzen, so dass politische Verantwortung eingefordert werden kann.
Europarl v8

These include democracy and division of power.
Dazu gehören Demokratie und Gewaltenteilung.
EUbookshop v2

Fiber optic splitters or couplers provide division of optical power from one or two input ports into several output ports.
Glasfaser-Splitter oder -Koppler teilen die verfügbare Leistung von einem oder zwei Output-Ports in mehrere Output-Ports auf.
ParaCrawl v7.1

Locke calls for the division of the state power in executive and legislature to secure equality and freedom.
Locke fordert die Aufteilung der Staatsgewalt in Exekutive und Legislative zur Sicherung von Gleichheit und Freiheit.
ParaCrawl v7.1