Translation of "Distinguishing features" in German
That
approach
must
take
proper
account
of
the
characteristics
and
distinguishing
features
of
each
of
the
countries
on
the
other
side
of
the
Mediterranean.
Dieser
Ansatz
muß
den
Merkmalen
und
Besonderheiten
jedes
einzelnen
Mittelmeerpartnerlandes
gebührend
Rechnung
tragen.
TildeMODEL v2018
Um,
does
he
have
any
distinguishing
features,
freckles,
birthmarks,
anything
like
that?
Hat
er
irgendwelche
Erkennungsmerkmale,
Sommersprossen,
Muttermale
oder
ähnliches?
OpenSubtitles v2018
The
distinguishing
features
of
claim
1
are
intended
to
achieve
these
ends.
Zur
Lösung
dieser
Aufgabe
sind
die
kennzeichnenden
Merkmale
des
Anspruchs
1
vorgesehen.
EuroPat v2
If
so,
what
are
its
distinguishing
features?
Falls
ja,
welches
sind
seine
Besonderheiten?
EUbookshop v2
The
following
distinguishing
features
are
provided
for
in
order
to
achieve
this
task:
Zur
Lösung
dieser
Aufgabe
wird
die
Kombination
der
folgenden
Merkmale
vorgeschlagen:
EuroPat v2
Further
distinguishing
features,
developing
the
invention,
are
contained
below
and
in
other
embodiments.
Weitere,
die
Erfindung
ausgestaltende
Merkmale
sind
in
den
Unteransprüchen
enthalten.
EuroPat v2
Further
distinguishing
features,
developing
the
invention,
are
contained
hereinbelow.
Weitere,
die
Erfindung
ausgestaltende
Merkmale
sind
in
den
Unteransprüchen
enthalten.
EuroPat v2
Further
distinguishing
features,
developing
the
invention,
are
contained
below
and
in
the
dependent
claims.
Weitere,
die
Erfindung
ausgestaltende
Merkmale
sind
in
den
Unteransprüchen
enthalten.
EuroPat v2
This
objective
is
accomplished
by
the
distinguishing
features
of
the
independent
claims.
Diese
Aufgabe
wird
durch
die
Merkmale
der
unabhängigen
Ansprüche
gelöst.
EuroPat v2
This
objective
is
accomplished
by
the
distinguishing
features
of
claim
1.
Die
Aufgabe
wird
durch
die
Merkmale
des
Anspruchs
1
gelöst.
EuroPat v2
Distinguishing
features
exist
primarily
in
regard
to
the
design
of
the
pressure
tongue.
Besonderheiten
ergeben
sich
vor
allem
betreffend
die
Konstruktion
der
Andrückzunge.
EuroPat v2
According
to
the
invention,
this
is
achieved
by
the
distinguishing
features
of
claims
1
or
2.
Dies
wird
erfindungsgemäss
durch
die
kennzeichnenden
Merkmale
des
Patentanspruches
1
erzielt.
EuroPat v2
The
main
distinguishing
features
of
a
folding
bike
are:
Die
wesentlichen
Erkennungsmerkmale
eines
Klapprades
sind:
CCAligned v1