Translation of "Distinguished member" in German

I fully share the interest and support of the distinguished Member of Parliament.
Ich teile das Interesse und Engagement des verehrten Abgeordneten in dieser Sache.
Europarl v8

He is a distinguished member of the Alcatel-Lucent Bell Labs Technical Academy.
Er ist angesehenes Mitglied der Alcatel-Lucent Bell Labs Technical Academy.
ParaCrawl v7.1

No, Eobard is a distinguished name for a distinguished member of a distinguished family.
Nein, Eobard ist ein angesehener Name für ein angesehenes Mitglied, einer angesehenen Familie.
OpenSubtitles v2018

We wish to congratulate your mother on two counts: for the award and also for being the mother of such a distinguished Member.
Bitte übermitteln Sie Ihrer Mutter unseren Glückwunsch aus zwei Gründen: zum einen wegen der Auszeichnung und zum anderen dafür, daß sie die Mutter eines so bekannten Abgeordneten ist.
Europarl v8

But I feel sure that you, Sir, as a distinguished member of the Bureau, having taken a most wise decision, will find it possible to adjust the situation to meet cases like mine, and that is why I rather expanded on the position.
Aber ich bin mir sicher, daß Sie als angesehenes Mitglied des Präsidiums, das eine äußerst kluge Entscheidung getroffen hat, in der Lage sein werden, die Regelungen so zu handhaben, daß Fälle wie der meinige angemessen bewertet werden, und aus diesem Grund habe ich diese Frage angesprochen.
Europarl v8

You will recall, as a former distinguished member of the Rules Committee, that pressure was put on the Commission some time ago for a declaration of Commissioners' interests.
Als ehemaliges verdienstvolles Mitglied des Geschäftsordnungsausschusses werden Sie sich erinnern, daß vor einiger Zeit auf die Kommission Druck hinsichtlich einer Interessenerklärung ausgeübt wurde.
Europarl v8

I know the Conference of Presidents is the be all and the end all, but, Mr President, you are a very distinguished member of the Bureau of this Parliament and I hope you will take back to the Bureau the message that when agriculture is debated in this Parliament you have to give enough time for it.
Ich weiß, die Konferenz der Präsidenten ist das Non-Plus-Ultra hier, aber, Herr Präsident, Sie sind ein sehr angesehenes Mitglied des Präsidiums des Parlaments, und ich hoffe, Sie werden die Botschaft an das Präsidium herantragen, dass, wenn in diesem Parlament über die Landwirtschaft debattiert wird, Sie dafür genügend Zeit zur Verfügung stellen müssen.
Europarl v8

However, I must tell you, Mr Tarabella, that you are a distinguished member of the Committee on Women's Rights and Gender Equality.
Ich möchte Ihnen jedoch sagen, Herr Tarabella, dass Sie ein angesehenes Mitglied des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter sind.
Europarl v8

The world is proud of you and especially also, of course, this Parliament of which you are a distinguished Member.
Die Welt ist stolz auf Sie. Ganz besonders stolz auf Sie ist dieses Parlament, dessen geschätztes Mitglied Sie sind.
Europarl v8

I take that view with some regret because Mr Rothley is a very distinguished Member of this Parliament who has contributed a great deal to its work.
Diese Ansicht vertrete ich mit einigem Bedauern, da Herr Rothley ein ganz hervorragender Abgeordneter dieses Parlaments ist, an dessen Arbeit er großen Anteil hat.
Europarl v8

I recognize the characteristics of Dutch paintings described by the distinguished Member Mr Barón Crespo.
Ich erkenne die typischen Merkmale holländischer Gemälde wieder, wie sie von dem werten Herrn Abgeordneten Barón Crespo beschrieben werden.
Europarl v8

I must in particular salute a distinguished Member of Parliament already mentioned by my friend and colleague, and 'comrade' from time to time, Mo Mowlam, namely John Hume.
Ich möchte dabei besonders einen bestimmten Abgeordneten des Parlaments nennen, der bereits von meiner Freundin und Kollegin und manchmal auch "Genossin" Mo Mowlam erwähnt wurde, nämlich John Hume.
Europarl v8

Your question, distinguished Member of Parliament, comes from an assumption that is not correct, namely that it is because Greece is in the euro area that it is having some problems.
Ihre Frage, verehrter Abgeordneter, gründet auf der falschen Annahme, dass Griechenland Probleme hat, weil es sich im Euroraum befindet.
Europarl v8

To the distinguished Member of this Parliament who comes from Ireland and asked a question suggesting that the problems of Ireland were created by Europe, let me say: the problems of Ireland were created by irresponsible financial behaviour by some Irish institutions and by the lack of supervision in the Irish market.
Dem Herrn Abgeordneten aus Irland, der eine Frage gestellt hat, in der unterstellt wurde, dass die Probleme Irlands durch Europa verursacht wurden, möchte ich Folgendes antworten: das Problem Irlands wurde durch das verantwortungslose Finanzgebaren einiger irische Institutionen und durch den Mangel an Aufsicht des irischen Markts verursacht.
Europarl v8

The President-in-Office was a very distinguished Member of this Parliament so he is therefore able to express an opinion, by his own words, on the state of the Council now.
Der Ratspräsident war ein sehr angesehenes Mitglied dieses Parlaments und kann daher seine Meinung mit seinen eigenen Worten über den derzeitigen Status des Rates zum Ausdruck bringen.
Europarl v8