Translation of "Distinguished member" in German
I
fully
share
the
interest
and
support
of
the
distinguished
Member
of
Parliament.
Ich
teile
das
Interesse
und
Engagement
des
verehrten
Abgeordneten
in
dieser
Sache.
Europarl v8
He
is
a
distinguished
member
of
the
Alcatel-Lucent
Bell
Labs
Technical
Academy.
Er
ist
angesehenes
Mitglied
der
Alcatel-Lucent
Bell
Labs
Technical
Academy.
ParaCrawl v7.1
No,
Eobard
is
a
distinguished
name
for
a
distinguished
member
of
a
distinguished
family.
Nein,
Eobard
ist
ein
angesehener
Name
für
ein
angesehenes
Mitglied,
einer
angesehenen
Familie.
OpenSubtitles v2018
We
wish
to
congratulate
your
mother
on
two
counts:
for
the
award
and
also
for
being
the
mother
of
such
a
distinguished
Member.
Bitte
übermitteln
Sie
Ihrer
Mutter
unseren
Glückwunsch
aus
zwei
Gründen:
zum
einen
wegen
der
Auszeichnung
und
zum
anderen
dafür,
daß
sie
die
Mutter
eines
so
bekannten
Abgeordneten
ist.
Europarl v8
But
I
feel
sure
that
you,
Sir,
as
a
distinguished
member
of
the
Bureau,
having
taken
a
most
wise
decision,
will
find
it
possible
to
adjust
the
situation
to
meet
cases
like
mine,
and
that
is
why
I
rather
expanded
on
the
position.
Aber
ich
bin
mir
sicher,
daß
Sie
als
angesehenes
Mitglied
des
Präsidiums,
das
eine
äußerst
kluge
Entscheidung
getroffen
hat,
in
der
Lage
sein
werden,
die
Regelungen
so
zu
handhaben,
daß
Fälle
wie
der
meinige
angemessen
bewertet
werden,
und
aus
diesem
Grund
habe
ich
diese
Frage
angesprochen.
Europarl v8
You
will
recall,
as
a
former
distinguished
member
of
the
Rules
Committee,
that
pressure
was
put
on
the
Commission
some
time
ago
for
a
declaration
of
Commissioners'
interests.
Als
ehemaliges
verdienstvolles
Mitglied
des
Geschäftsordnungsausschusses
werden
Sie
sich
erinnern,
daß
vor
einiger
Zeit
auf
die
Kommission
Druck
hinsichtlich
einer
Interessenerklärung
ausgeübt
wurde.
Europarl v8
I
know
the
Conference
of
Presidents
is
the
be
all
and
the
end
all,
but,
Mr
President,
you
are
a
very
distinguished
member
of
the
Bureau
of
this
Parliament
and
I
hope
you
will
take
back
to
the
Bureau
the
message
that
when
agriculture
is
debated
in
this
Parliament
you
have
to
give
enough
time
for
it.
Ich
weiß,
die
Konferenz
der
Präsidenten
ist
das
Non-Plus-Ultra
hier,
aber,
Herr
Präsident,
Sie
sind
ein
sehr
angesehenes
Mitglied
des
Präsidiums
des
Parlaments,
und
ich
hoffe,
Sie
werden
die
Botschaft
an
das
Präsidium
herantragen,
dass,
wenn
in
diesem
Parlament
über
die
Landwirtschaft
debattiert
wird,
Sie
dafür
genügend
Zeit
zur
Verfügung
stellen
müssen.
Europarl v8
However,
I
must
tell
you,
Mr
Tarabella,
that
you
are
a
distinguished
member
of
the
Committee
on
Women's
Rights
and
Gender
Equality.
Ich
möchte
Ihnen
jedoch
sagen,
Herr
Tarabella,
dass
Sie
ein
angesehenes
Mitglied
des
Ausschusses
für
die
Rechte
der
Frau
und
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
sind.
Europarl v8
The
world
is
proud
of
you
and
especially
also,
of
course,
this
Parliament
of
which
you
are
a
distinguished
Member.
Die
Welt
ist
stolz
auf
Sie.
Ganz
besonders
stolz
auf
Sie
ist
dieses
Parlament,
dessen
geschätztes
Mitglied
Sie
sind.
Europarl v8
I
take
that
view
with
some
regret
because
Mr
Rothley
is
a
very
distinguished
Member
of
this
Parliament
who
has
contributed
a
great
deal
to
its
work.
Diese
Ansicht
vertrete
ich
mit
einigem
Bedauern,
da
Herr
Rothley
ein
ganz
hervorragender
Abgeordneter
dieses
Parlaments
ist,
an
dessen
Arbeit
er
großen
Anteil
hat.
Europarl v8
I
recognize
the
characteristics
of
Dutch
paintings
described
by
the
distinguished
Member
Mr
Barón
Crespo.
Ich
erkenne
die
typischen
Merkmale
holländischer
Gemälde
wieder,
wie
sie
von
dem
werten
Herrn
Abgeordneten
Barón
Crespo
beschrieben
werden.
Europarl v8
I
must
in
particular
salute
a
distinguished
Member
of
Parliament
already
mentioned
by
my
friend
and
colleague,
and
'comrade'
from
time
to
time,
Mo
Mowlam,
namely
John
Hume.
Ich
möchte
dabei
besonders
einen
bestimmten
Abgeordneten
des
Parlaments
nennen,
der
bereits
von
meiner
Freundin
und
Kollegin
und
manchmal
auch
"Genossin"
Mo
Mowlam
erwähnt
wurde,
nämlich
John
Hume.
Europarl v8
Your
question,
distinguished
Member
of
Parliament,
comes
from
an
assumption
that
is
not
correct,
namely
that
it
is
because
Greece
is
in
the
euro
area
that
it
is
having
some
problems.
Ihre
Frage,
verehrter
Abgeordneter,
gründet
auf
der
falschen
Annahme,
dass
Griechenland
Probleme
hat,
weil
es
sich
im
Euroraum
befindet.
Europarl v8
To
the
distinguished
Member
of
this
Parliament
who
comes
from
Ireland
and
asked
a
question
suggesting
that
the
problems
of
Ireland
were
created
by
Europe,
let
me
say:
the
problems
of
Ireland
were
created
by
irresponsible
financial
behaviour
by
some
Irish
institutions
and
by
the
lack
of
supervision
in
the
Irish
market.
Dem
Herrn
Abgeordneten
aus
Irland,
der
eine
Frage
gestellt
hat,
in
der
unterstellt
wurde,
dass
die
Probleme
Irlands
durch
Europa
verursacht
wurden,
möchte
ich
Folgendes
antworten:
das
Problem
Irlands
wurde
durch
das
verantwortungslose
Finanzgebaren
einiger
irische
Institutionen
und
durch
den
Mangel
an
Aufsicht
des
irischen
Markts
verursacht.
Europarl v8
The
President-in-Office
was
a
very
distinguished
Member
of
this
Parliament
so
he
is
therefore
able
to
express
an
opinion,
by
his
own
words,
on
the
state
of
the
Council
now.
Der
Ratspräsident
war
ein
sehr
angesehenes
Mitglied
dieses
Parlaments
und
kann
daher
seine
Meinung
mit
seinen
eigenen
Worten
über
den
derzeitigen
Status
des
Rates
zum
Ausdruck
bringen.
Europarl v8