Translation of "Distinctive competence" in German
There
must
be
a
clear
allocation
of
distinct
competences
between
the
Union
and
its
member
states.
Weiterhin
muss
es
eine
klare
Zuteilung
von
Kompetenzen
zwischen
der
Union
und
den
Mitgliedsstaaten
geben.
News-Commentary v14
In
the
EESC’s
view
Europe
2020
requires
closer
coordination
between
EU
and
the
Member
States
with
a
more
flexible
approach
to
subsidiarity
with
a
less
sharp
distinction
between
EU
competences
and
national
ones.
Nach
Auffassung
des
EWSA
bedarf
es
im
Hinblick
auf
die
Strategie
Europa
2020
einer
engeren
Abstimmung
zwischen
der
EU
und
den
Mitgliedstaaten
mit
einem
flexibleren
Subsidiaritätsansatz,
wobei
weniger
streng
zwischen
EU-
und
nationalen
Kompetenzen
unterschieden
werden
muss.
TildeMODEL v2018
The
distinction
between
"competences"
and
"core
tasks"
in
CEDEFOP's
approach
takes
account
of
these
two
sides.
Die
Unterscheidung
von
"Kompetenzen"
und
"Kernaufgaben"
im
Ansatz
von
CEDEFOP
trägt
dieser
Zweiseitigkeit
Rechnung.
EUbookshop v2
He
is
currently
studying
the
distinction
between
the
internal
and
external
aspects
of
the
Faculty
of
language
and
is
also
working
on
a
fine
grained
distinction
between
competence
and
linguistic
performance.
Derzeit
studiert
er
die
Unterscheidung
zwischen
den
internen
und
externen
Aspekten
der
Fakultät
für
Sprachwissenschaften
und
arbeitet
auch
an
einer
feinkörnigen
Unterscheidung
zwischen
Kompetenz
und
Performance.
WikiMatrix v1
Because
of
the
distinct
national
competences,
experience
and
organisations
across
the
Community,
there
was
bound
to
be
some
risk
aversion
on
the
part
of
any
one
organisation
to
collaborate
across
boundaries.
Aufgrund
dieser
charakteristischen
nationalen
Kompetenzen,
Erfahrungen
und
Organisationen
innerhalb
der
Gemeinschaft
scheuten
sich
viele
Organisationen
vor
einer
grenzüberschreitenden
Zusammenarbeit.
EUbookshop v2
Due
to
our
distinct
technological
competence
we
find
solutions
for
our
customers
and
are
able
to
realize
them
in
short-term.
Durch
unsere
ausgeprägte
technologische
Kompetenz
und
Erfahrung
finden
wir
kurzfristig
Lösungen
für
unsere
Kunden
und
setzen
diese
um.
ParaCrawl v7.1