Translation of "Dissolute" in German
Dissolute
man-child
gives
himself
a
hot
shot.
Lasterhafter
Sohn
gibt
sich
selbst
den
letzten
Schuss.
OpenSubtitles v2018
Abraham
a
Santa
Clara
damned
the
dissolute
life.
Abraham
a
Santa
Clara
wiederum
verdammte
das
Lotterleben.
ParaCrawl v7.1
But
this
dissolute
life
no
one
knew
anything...
Aber
das
ausschweifendes
Leben
wusste
niemand
etwas...
ParaCrawl v7.1
Our
compassionate
Master
has
rescued
me
from
my
dissolute
life
and
washed
me
clean.
Unser
barmherziger
Meister
hat
mich
aus
meinem
Lotterleben
befreit
und
mich
rein
gewaschen.
ParaCrawl v7.1
But
this
dissolute
life
no
one
knew
anything
…
Aber
das
ausschweifendes
Leben
wusste
niemand
etwas
…
ParaCrawl v7.1
The
author
justifies
Angélique’s
dissolute
life
and
her
revolt
against
the
objectionable
Dandin.
Der
Dichter
rechtfertigt
Angéliques
ausschweifendes
Leben
und
ihre
Revolte
gegen
den
widerwärtigen
Dandin.
ParaCrawl v7.1
Augustín
leads
a
fairly
dissolute
lifestyle.
Augustín
führt
ein
ziemlich
ausschweifendes
Leben.
ParaCrawl v7.1
From
this
day,
a
marked
change
took
place
in
the
outward
demeanour
of
the
dissolute
young
countess.
Von
diesem
Tag
an
wandelte
sich
das
Benehmen
deutlich,
der
lasterhaften,
jungen
Gräfin.
OpenSubtitles v2018
Grandma's
dream
book
in
the
dream,
the
stranger
sees
a
warning
to
young
girls
from
a
dissolute
life.
Omas
Traumbuch
im
Traum
sieht
der
Fremde
eine
Warnung
an
junge
Mädchen
aus
einem
ausschweifenden
Leben.
ParaCrawl v7.1