Translation of "Disheartened" in German
Do
not
be
disheartened,
Mrs
Kosciusko-Morizet.
Lassen
Sie
sich
nicht
entmutigen,
Frau
Kosciusko-Morizet.
Europarl v8
At
the
same
time,
I
am
disheartened
to
see
how
wide
the
opposition
to
this
is.
Gleichzeitig
empfinde
ich
die
breite
Opposition
entmutigend.
Europarl v8
We
must
not
be
disheartened
by
this
setback.
Wir
dürfen
uns
von
diesem
Rückschlag
nicht
entmutigen
lassen.
Europarl v8
But
the
more
I
read,
the
more
disheartened
I
became.
Je
mehr
ich
über
dieses
Thema
las,
desto
mehr
entmutigt
wurde
ich.
TED2020 v1
Disheartened,
she
turns
back
and
is
received
and
driven
back
to
her
house
by
Sunil.
Niedergeschlagen
kehrt
sie
mit
Sunil
zurück.
Wikipedia v1.0
By
this
time
the
French
crews
were
exhausted
and
disheartened.
Zu
diesem
Zeitpunkt
waren
die
französischen
Besatzungen
erschöpft
und
entmutigt.
Wikipedia v1.0
I
am
disheartened
because
I
have
not
been
able
to
repay
you.
Es
macht
mich
traurig,
es
nicht
vergelten
zu
können.
OpenSubtitles v2018
Life
was
hard
in
Gladbury,
and
the
people
had
become
disheartened.
Das
Leben
in
Gladbury
war
schwer
und
die
Einwohner
waren
sehr
niedergeschlagen.
OpenSubtitles v2018
Vitellozzo,
I
am
disheartened
to
hear
of
your
illness.
Vitellozzo,
ich
war
traurig,
von
Eurer
Krankheit
zu
hören.
OpenSubtitles v2018
A
lot
of
us
came
back
disheartened.
Viele
von
uns
kamen
entmutigt
zurück.
OpenSubtitles v2018
So
I
was
deeply
disheartened
to
hear
of
this
proposal
for
an
observatory.
Deshalb
hat
mich
der
Vorschlag,
eine
Beobachtungsstelle
einzurichten,
sehr
entmutigt.
Europarl v8
Defeat
at
the
castle
seems
to
have
utterly
disheartened
King
Arthur.
Diese
Niederlage
scheint
König
Artus
völlig
entmutigt
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
By
this
time,
the
French
crews
were
exhausted
and
disheartened.
Zu
diesem
Zeitpunkt
waren
die
französischen
Besatzungen
erschöpft
und
entmutigt.
WikiMatrix v1
I
was
exhausted
and
disheartened,
resigned
to
retirement.
Ich
war
erschöpft
und
entmutigt,
trat
in
den
Ruhestand.
ParaCrawl v7.1
Upon
returning
home,
I
was
very
disheartened.
Wieder
zu
Hause,
war
ich
sehr
niedergeschlagen.
ParaCrawl v7.1