Translation of "Dirty deeds" in German
The
Cabal
will
no
longer
be
able
to
hide
its
dirty
deeds.
Die
Kabalen
werden
ihre
schmutzigen
Verbrechen
nicht
mehr
vor
euch
verbergen
können.
ParaCrawl v7.1
I
even
used
your
little
black
book
with
all
our
dirty
deeds
as
a
guide.
Ich
hab
sogar
dein
kleines
Buch...
mit
all
den
schmutzigen
Taten
als
Leitfaden
benutzt.
OpenSubtitles v2018
The
naughty
Latina
sisters
are
doing
their
dirty
deeds
again,
but
this
time,
the
lusty
battle
to
control...
Die
unartigen
Latina-Schwestern
wiederholen
erneut
ihr
schmutziges
Treiben,
aber
diesmal
endet
der
lustvolle
Kampf
um...
ParaCrawl v7.1
Isn't
it
enough
that
I'm
using
this
star
to
cover
up
your
dirty
deeds?
Reicht
es
dir
nicht,
dass
ich
mich
diesem
Blechstern
bediene
um
deine
schmutzigen
Machenschaften
zu
decken?
OpenSubtitles v2018
They
may
be
different
in
one
way
in
the
dirty
deeds
that
each
of
us
has
committed.
Sie
unterscheiden
sich
nur
in
einer
Sache
in
all
den
schmutzigen
Taten,
die
jeder
von
uns
begangen
hat.
OpenSubtitles v2018
She
knew
exactly
what
her
old
man
did
for
a
living,
although
I
guess
she
didn't
know
the
full
extent
of
his
dirty
deeds.
Sie
wusste
genau,
womit
ihr
Ehemann
sein
Geld
verdiente,
wenn
ich
auch
glaube,
dass
sie
nicht
die
volle
Kenntnis
über
seine
dunklen
Machenschaften
hatte.
OpenSubtitles v2018
From
the
very
beginning,
provocations,
dirty
deeds
and
arsonist
actions
directed
against
the
population
have
played
a
part
in
this
sort
of
terrorism.
Provokationen,
schmutzige
Handlungen
und
gegen
die
Bevölkerung
gerichtete
brandstifterische
Tätigkeit
spielten
von
Anfang
an
bei
dieser
Sorte
von
Terrorismus
eine
Rolle.
ParaCrawl v7.1
Just
when
it
looks
as
if
all
the
dirty
tricks,
dark
deeds
and
treacherous
secret
deals
are
about
to
be
exposed,
all
the
stakeholders
find
themselves
drawn
deeper
into
the
morass
of
questionable
morals
and
open
violation
of
the
law.
Als
die
ganzen
schmutzigen
Tricks,
üblen
Geschäfte
und
tückischen
Geheimabsprachen
herauszukommen
drohen,
werden
alle
Beteiligten
nur
noch
tiefer
in
den
Sumpf
aus
fragwürdiger
Moral
und
offenem
Gesetzesbruch
gezogen.
ParaCrawl v7.1
By
the
title
of
"Dirty
Deeds:
My
Life
Inside/Outside
AC/DC",
Mark
talks
about
his
time
with
AC/DC,
and
also
gives
some
insight
into
the
Australian
rock
scene
in
pubs
and
in
his
personal
life.
Unter
dem
Titel
"Dirty
Deeds:
My
Life
Inside/Outside
AC/DC"
berichtet
Mark
über
seine
Zeit
bei
AC/DC,
gibt
aber
auch
Einblicke
in
die
australische
Pub-Rock
Szene
und
in
sein
persönliches
Leben.
ParaCrawl v7.1
They
rapidly
became
an
Australian
club
attraction
and
their
albums
High
Voltage
and
Dirty
Deeds
Done
Dirt
Cheap
as
well
as
their
single
TNT
came
on
the
market.
Rasch
wurden
sie
in
Australien
zu
einer
Club-Attraktion
mit
Alben
wie
High
Voltage
und
Dirty
Deeds
Dirt
Cheap
und
Titeln
wie
TNT
.
ParaCrawl v7.1
Like
their
thrash-colleagues
from
Exodus
they
took
the
same
stage
by
storm
and
like
the
Exo-guys
they
didn
?t
miss
the
opportunity
to
finish
the
successful
gig
with
a
heavy
version
of
the
AC/DC
classic
"Dirty
Deeds
Done
Cheap".
Wie
ihre
Thrash-Kollegen
von
Exodus
räumten
sie
auf
der
gleichen
Bühne
ab
und
wie
die
Exo-Jungs
ließen
sie
es
sich
nicht
nehmen,
einen
gelungenen
Gig
mit
einer
harten
Version
des
AC/DC-Klassikers
"Dirty
Deeds
Done
Done
Cheap"
zu
beschießen.
ParaCrawl v7.1
They
want
to
prevent
Ms.
Gao
from
leaving
Shenyang
City
in
fear
that
she
may
escape
out
of
China
and
expose
their
dirty
deeds
to
the
international
community.
Sie
alle
wollen
verhindern,
dass
Frau
Gao
Shenyang
verlässt,
aus
Angst,
sie
könnte
ins
Ausland
entfliehen
und
die
schmutzigen
Vergehen
gegenüber
der
internationalen
Gemeinschaft
aufdecken.
ParaCrawl v7.1
The
secret-government
elements
behind
some
of
your
major
governments
have
indeed
put
obstacles
in
our
path,
and
we
have
responded
by
limiting
the
effects
of
these
dirty
deeds.
Die
geheimen
Regierungs-Elemente,
die
hinter
euren
bedeutenderen
Regierungen
stehen,
haben
euch
in
der
Tat
einige
Hindernisse
in
den
Weg
gelegt,
und
wir
haben
so
darauf
reagiert,
dass
wir
die
Auswirkungen
dieses
schmutzigen
Handelns
begrenzt
haben.
ParaCrawl v7.1
Later
on,
I
realised
that
because
of
my
dirty
deeds,
all
the
sentient
beings
in
my
worlds
also
fell
into
hell.
Später
begriff
ich,
dass
wegen
meiner
schmutzigen
Handlungen,
alle
fühlenden
Wesen
in
meiner
Welt,
ebenfalls
in
die
Hölle
fielen.
ParaCrawl v7.1
Those
in
the
authorities,
in
the
leading
classes,
who
conduct
these
things
are
stage-managing
them
in
order
to
cover
their
own
dirty
deeds
and
to
provide
themselves
with
a
pretext
for
nasty
maltreatment
and
distortions
of
reality
in
the
public.
Diejenigen
in
den
Behörden,
in
den
führenden
Schichten,
die
diese
Dinge
betreiben,
inszenieren
die
Dinge,
um
ihre
eigenen
schmutzigen
Handlungen
zu
decken
und
sich
den
Vorwand
für
üble
Mißhandlungen
und
Entstellungen
der
Wirklichkeit
in
der
Öffentlichkeit
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
cover
up
their
dirty
deeds,
policewomen
took
practitioners
to
a
room
with
the
door
and
windows
tightly
shut.
Um
ihre
schmutzigen
Taten
zu
verdecken,
brachten
die
Polizistinnen
die
Praktizierenden
in
einen
Raum
mit
fest
verschlossenen
Türen
und
Fenstern.
ParaCrawl v7.1
The
cabalists
know
what
the
consequences
of
their
dirty
deeds
will
be
and
they
do
not
like
what
is
to
happen
to
them.
Die
Kabalisten
wissen
sehr
wohl,
welche
Konsequenzen
ihre
schmutzigen
Taten
haben
werden,
und
sie
mögen
durchaus
nicht,
was
mit
ihnen
geschehen
wird.
ParaCrawl v7.1
He
can
tie
the
dirty
deeds
of
his
organization
to
the
rich
and
mighty...
judges,
clergymen,
a
few
senators...
as
well
as
naming
the
aryan
shot-callers.
Er
kann
die
schmutzigen
Machenschaften
seiner
Organisation
an
die
Reichen
und
Mächtigen
binden.
Richter,
Geistliche,
ein
paar
Senatoren,...
genau
so,
wie
er
die
Namen
der
arischen
Entscheidungsträger
nennen
kann.
OpenSubtitles v2018