Translation of "Directors report" in German

Directors then report on the implementation of agreed actions.
Die Direktoren berichten sodann über die Umsetzung der vereinbarten Maßnahmen.
TildeMODEL v2018

The Executive Committee and the Board of Directors receive a report each year.
Die Berichterstattung an die Konzernleitung und den Verwaltungsrat erfolgt jährlich.
ParaCrawl v7.1

I would suggest he waits to see the mint directors' report to the finance ministers and the conclusions which the finance minsters draw from that report.
Ich möchte ihm vorschlagen, den Bericht der Münzamtdirektoren an die Finanzminister abzuwarten und vor allem auch, zu welchen Schlüssen die Finanzminister über den Bericht der Münzamtdirektoren gelangen.
Europarl v8

In order to ensure corporate transparency, and accountability of the directors, the remuneration report should be clear and understandable and should provide a comprehensive overview of the remuneration of individual directors during the most recent financial year.
Der Vergütungsbericht sollte Informationen über eine Vergütung, die unter solchen außergewöhnlichen Umständen gewährt wurde, enthalten.
DGT v2019

In particular this issue concerns the concept of accepted market practices (AMPs), the disclosure of inside information by issuers and the obligation on issuers' directors to report their dealings in financial instruments.
Dies betrifft insbesondere das Konzept der zulässigen Marktpraktiken (AMP), die Offenlegung von Insider-Informationen durch die Emittenten und die Verpflichtung der Führungskräfte von Emittenten, Eigengeschäfte mit Finanzinstrumenten zu melden.
TildeMODEL v2018

In order to ensure accountability of directors the remuneration report should be clear and understandable and should provide a comprehensive overview of the remuneration granted to individual directors in the last financial year .
Um zu gewährleisten, dass die Mitglieder der Unternehmensleitung ihrer Rechenschaftspflicht nachkommen, sollte der Vergütungsbericht klar und verständlich sein und einen umfassenden Überblick über die den einzelnen Mitgliedern der Unternehmensleitung im abgelaufenen Geschäftsjahr gezahlte Vergütung enthalten.
TildeMODEL v2018

This stems in part, as far as we could see, from the fact that worker directors report back to different groups of employees and unions and yet, frequently, management are not represented in any of these groups or receive very little consideration in terms of feedback.
Soweit wir sehen konnten, stammt diese Situation daher, daß die Informierung durch die Worker Directors innerhalb anderer Gruppen von Arbeitnehmern und Gewerkschaften geschieht, in denen die leitenden Angestellten häufig nicht vertreten sind und von denen sie ihrerseits keine Informierung erhalten.
EUbookshop v2

For decades, the U.S. Commerce Department held a contract with the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) — whose executives and board of directors must now report to an Internet "stakeholder community," loosely comprised of academics, activists, engineers, government officials, and corporate interests.
Jahrzehntelang hielt das US-Handelsministerium einen Vertrag mit der Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN), dessen Vorstände und Verwaltungsräte nun einer Internet-Stakeholder-Gemeinschaft melden müssen, die sich aus Wissenschaftlern, Aktivisten, Ingenieuren und Regierungen, sowie Beamten und Unternehmen zusammensetzt.
ParaCrawl v7.1

If the auditor is to present to the Supervisory Board and the Board of Directors a meaningful report as the basis for information and decision-making, then it is necessary to understand the company in the context of the financial sector and to provide appropriate benchmarks.
Um dem Aufsichtsrat und dem Vorstand einen als Entscheidungs- und Informationsgrundlage angemessenen Bericht vorlegen zu können, ist der Abschlussprüfer angehalten, das Finanzunternehmen in den Kontext seiner Branche zu stellen und dafür aussagekräftige Vergleichsmaßstäbe heranzuziehen.
ParaCrawl v7.1

For decades, the U.S. Commerce Department held a contract with the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) — whose executives and board of directors must now report to an Internet “stakeholder community,” loosely comprised of academics, activists, engineers, government officials, and corporate interests.
Jahrzehntelang hielt das US-Handelsministerium einen Vertrag mit der Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN), dessen Vorstände und Verwaltungsräte nun einer Internet-Stakeholder-Gemeinschaft melden müssen, die sich aus Wissenschaftlern, Aktivisten, Ingenieuren und Regierungen, sowie Beamten und Unternehmen zusammensetzt.
ParaCrawl v7.1

This is what the Stiftung Schloss Neuhardenberg will be attempting to do in a ‘Kleist Day’ in which artists of the German language, academics, journalists, actors, authors and directors will report in short interventions about their personal relationship to Kleist’s life and/or work and then talk about this with those present in a public debate.
Die Stiftung Schloss Neuhardenberg kommt dem in einem Kleist-Tag nach, bei dem Künstler deutscher Sprache, Wissenschaftler, Journalisten, Schauspieler, Schriftsteller und Regisseure, in kurzen Interventionen von ihrem persönlichen Verhältnis zu Kleists Leben und / oder Werk berichten und darüber mit den anderen, die gekommen sind, in einer öffentlichen Debatte sprechen.
ParaCrawl v7.1

During the meeting of the Executive Committee, the directors report in person on the progress of their departments/commissions. As of 2014, they also submit digital research reports and a digital annual report.
Die Direktorinnen und Direktoren berichten zudem mündlich während der Sitzung der Zentraldirektion über die Arbeit ihrer Abteilung/Kommission und berichten, seit 2014 in elektronischer Form, in den e-Forschungsberichten und dem e-Jahresbericht.
ParaCrawl v7.1

In accordance with § 10 paragraph 1 of the rules of procedure, the Board of Directors publishes a report of its work at the end of each semester.
Gemäß § 10 Absatz 1 der Geschäftsordnung veröffentlicht der Verwaltungsrat nach Ablauf eines jeden Semesters einen Bericht über seine Arbeit.
ParaCrawl v7.1

It therefore contains, among other content, a profit and loss statement, the Directors' report, as well as a statement on the operating and financial prospects of the company.
Er enthält also unter anderen Inhalten eine Aufstellung der Gewinne und Verluste, den Directors' Report sowie ein Statement zu den operativen und finanziellen Aussichten des Unternehmens.
ParaCrawl v7.1

After the directors' very open report on the current situation and the challenges of the school, there was a lively exchange among colleagues on various points.
Nach einem sehr offenen Bericht des Direktors zur aktuellen Situation und zu den Herausforderungen der Schule kam es zu einem lebhaften Austausch über verschiedene Punkte.
ParaCrawl v7.1

The issuer must then publish the Directors' Dealings report within three days after the transaction.
Der Emittent muss dann die Directors' Dealings-Meldung innerhalb von drei Tagen nach Abschluss der Transaktion veröffentlichen.
ParaCrawl v7.1

The Director shall report on his management to the Executive Board.
Der Direktor erstattet dem Verwaltungsrat über die Ausführung Bericht.
DGT v2019

If the Council so requests, the Director shall report on the carrying out of his/her duties.
Auf Ersuchen des Rates erstattet der Direktor Bericht über die Durchführung seiner Aufgaben.
DGT v2019

The Director shall report annually to the Management Board on the results of the evaluation.
Der Direktor berichtet dem Verwaltungsrat jährlich über die Ergebnisse der Evaluierung.
TildeMODEL v2018

The Director shall report annually to the Management Board on the results of the monitoring system.
Der Direktor berichtet dem Verwaltungsrat jährlich über die Ergebnisse der Überwachung.
TildeMODEL v2018

The Managing Director shall report every quarter on the activities of the EFSI to the Steering Board.
Der geschäftsführende Direktor erstattet dem Lenkungsrat vierteljährlich Bericht über die Tätigkeiten des EFSI.
TildeMODEL v2018

The Administrative Director shall report regularly to the College on the results of that monitoring.’;
Der Verwaltungsdirektor berichtet dem Kollegium regelmäßig über die Ergebnisse dieser Überwachung.“
DGT v2019

The Director shall report regularly to the Management Board on the results of that monitoring;
Der Direktor berichtet dem Verwaltungsrat regelmäßig über die Ergebnisse dieser Überwachung;
DGT v2019

The Director shall report annually to the Management Board on the results of the monitoring system;
Der Direktor berichtet dem Verwaltungsrat jährlich über die Ergebnisse der Überwachung;
DGT v2019

The Council may invite the Executive Director to report on the performance of his or her duties.
Der Rat kann den Exekutivdirektor auffordern, über seine Tätigkeit Bericht zu erstatten.
TildeMODEL v2018

The Council may invite the Executive Director to report on the performance of his/her duties.
Der Rat kann den Exekutivdirektor auffordern, über seine Tätigkeit Bericht zu erstatten.
TildeMODEL v2018

The Managing Director reports directly to the CEO of the FERNBACH Group.
Der Managing Director berichtet direkt an den CEO der FERNBACH Group.
CCAligned v1

Georg Sedlmaier, Managing Director of tegut, reported a blistering start.
Georg Sedlmaier, Vorstand von tegut, berichtete von einem fulminanten Start.
ParaCrawl v7.1

Citrix Director might report multiple connection failures.
Citrix Director meldet möglicherweise mehrere Verbindungsfehler.
ParaCrawl v7.1

The Board of Trustees discusses any objections with the Board of Directors and reports to the General Meeting.
Das Kuratorium berät etwaige Beanstandungen mit dem Vorstand und berichtet an die Mitgliederversammlung.
ParaCrawl v7.1