Translation of "Difficulties encountered" in German

The present difficulties encountered by the peace process should not be allowed to overshadow this perspective.
Die derzeitigen Schwierigkeiten im Rahmen des Nahost-Friedensprozesses dürfen diese Ziele nicht überschatten.
Europarl v8

Where applicable, it shall stipulate any specific difficulties encountered and proposed improvements to controls.
Gegebenenfalls werden etwa aufgetretene besondere Schwierigkeiten sowie Empfehlungen zur Verbesserung der Kontrollen aufgeführt.
JRC-Acquis v3.0

As a result, administrative difficulties have been encountered in those Member States.
Infolgedessen sind in diesen Mitgliedstaaten Verwaltungsprobleme aufgetreten.
DGT v2019

The EESC considers, however, that the proposal does not resolve all the difficulties encountered.
Allerdings löst der Vorschlag nach Ansicht des EWSA nicht alle vorhandenen Probleme.
TildeMODEL v2018

This is certainly one of the sources of the difficulties encountered in implementing it.
Darin liegt einer der Gründe für die bei seiner Anwendung aufgetretenen Schwierigkeiten.
TildeMODEL v2018

As a result, exceptional administrative difficulties have been encountered in Member States.
Infolgedessen traten in den Mitgliedstaaten außergewöhnliche Verwaltungsprobleme auf.
DGT v2019

The application and enforcement of minimum landing sizes has encountered difficulties.
Auf Schwierigkeiten stoßen die Anwendung und die Durchsetzung von Mindestanlandegrößen.
TildeMODEL v2018

The goal will be to propose solutions for overcoming the difficulties encountered in vulnerable areas.
Dabei sollen Lösungen für die Probleme in den wirtschaftlich schwachen Gebieten vorgeschlagen werden.
TildeMODEL v2018

The investigation did not reveal any difficulties encountered by the sampled Community producers in raising capital.
Der Untersuchung zufolge hatten die Gemeinschaftshersteller der Stichprobe keine Schwierigkeiten bei der Kapitalbeschaffung.
DGT v2019

The Community industry did not report any actual difficulties encountered in raising capital.
Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft meldete keine ernsthaften Schwierigkeiten bei der Kapitalbeschaffung.
DGT v2019

Member States must notify any difficulties encountered when applying this procedure.
Die Mitgliedstaaten teilen alle Schwierigkeiten bei der Anwendung dieses Verfahrens mit.
DGT v2019

Information shall be provided on any difficulties encountered and the measures taken to overcome them or proposals to this end.
Es sind die aufgetretenen Schwierigkeiten sowie die getroffenen oder geplanten Abhilfemaßnahmen zu nennen.
DGT v2019

Please summarise the main difficulties encountered in implementing the Directive.
Fassen Sie bitte die Hauptschwierigkeiten bei der Umsetzung der Richtlinie zusammen.
DGT v2019

The investigation did not reveal any difficulties encountered by the sampled Union producers in raising capital.
Der Untersuchung zufolge hatten die Unionshersteller der Stichprobe keine Schwierigkeiten bei der Kapitalbeschaffung.
DGT v2019

Secondly, what are the main difficulties encountered in applying the reform?
Worin bestehen nun die Hauptschwierigkeiten bei der Anwendung der neuen Regelungen?
TildeMODEL v2018

What difficulties have you encountered in transposing and applying the above-mentioned texts?
Welche Schwierigkeiten haben Sie bei der Umsetzung und Anwendung der erwähn­ten Texte?
TildeMODEL v2018

Added to this are the difficulties encountered in exporting wine to third countries.
Hinzu kommen noch die Schwierigkeiten mit der Ausfuhr in Drittländer.
EUbookshop v2