Translation of "Difficult times" in German
In
the
present
difficult
times,
this
constitutes
invaluable
support
for
entrepreneurs.
In
diesen
schwierigen
Zeiten
ist
diese
Unterstützung
für
Unternehmen
sehr
wertvoll.
Europarl v8
Other
countries
outside
the
euro
area
are
also
facing
very
difficult
times.
Andere
Länder
außerhalb
der
Eurozone
sehen
sich
ebenfalls
sehr
schwierigen
Zeiten
gegenüber.
Europarl v8
But
they
have
generally
worked
well,
even
in
the
most
difficult
times.
Aber
im
Allgemeinen
haben
sie
gute
Arbeit
geleistet,
sogar
in
schwierigen
Zeiten.
Europarl v8
We
are
not
over
the
difficult
times.
Wir
haben
die
schweren
Zeiten
noch
nicht
hinter
uns.
Europarl v8
Turkey
has
been
going
through
difficult
times
for
some
years
now.
Die
Türkei
befindet
sich
schon
seit
Jahren
in
einer
schwierigen
Situation.
Europarl v8
This
investment
is
critical
in
these
difficult
times.
Diese
Investition
ist
in
diesen
schwierigen
Zeiten
von
wesentlicher
Bedeutung.
Europarl v8
It
is
difficult
in
these
times
to
make
cuts.
In
diesen
Zeiten
ist
es
schwierig,
Abstriche
zu
machen.
Europarl v8
These
new,
difficult,
times
call
for
a
new
policy.
Diese
neuen,
schweren
Zeiten
erfordern
eine
neue
Politik.
Europarl v8
Difficult
questions
in
difficult
times
require
detailed
analysis.
Schwierige
Fragen
in
schwierigen
Zeiten
erfordern
eine
detaillierte
Analyse.
Europarl v8
I
understand
how
difficult
these
times
are
for
Greece.
Ich
verstehe,
wie
schwierig
diese
Zeiten
für
Griechenland
sind.
Europarl v8
People
expect
concrete
results
from
the
EU
more
than
ever
during
economically
difficult
times.
Besonders
in
wirtschaftlich
schwierigen
Zeiten
erwarten
die
Menschen
konkrete
Ergebnisse
von
der
EU.
Europarl v8
This
has
alleviated
the
difficult
times.
Das
hat
uns
die
schwierigen
Zeiten
etwas
erleichtert.
Europarl v8
They
have
been
particularly
important
during
recent
difficult
economic
times.
Während
der
schwierigen
wirtschaftlichen
Zeiten
der
jüngsten
Vergangenheit
waren
sie
besonders
wichtig.
Europarl v8
EU
agricultural
policy
needs
a
stable
budget
framework,
in
particular,
during
difficult
times.
Die
EU-Agrarpolitik
braucht
besonders
in
schwierigen
Zeiten
stabile
Budgetrahmenbedingungen.
Europarl v8
Very
often,
in
economically
difficult
times,
young
people
unfortunately
get
into
drug
abuse.
Häufig
verfallen
junge
Menschen
in
wirtschaftlich
schwierigen
Zeiten
leider
dem
Drogenmissbrauch.
Europarl v8
Difficult
times
separate
the
wheat
from
the
chaff.
Doch
in
schwierigen
Zeiten
trennt
sich
auch
die
Spreu
vom
Weizen.
Europarl v8
Even
in
these
difficult
times,
we
are
calling
for
social
awareness.
Sogar
in
diesen
schweren
Zeiten
fordern
wir
ein
soziales
Bewusstsein.
Europarl v8
These
have
been
very
difficult
times
for
Ireland,
with
tax
increases
and
cuts
in
expenditure.
Dies
sind
sehr
schwere
Zeiten
für
Irland,
das
Steuererhöhungen
und
Ausgabenkürzungen
erlebt.
Europarl v8
The
difficult
times,
of
course,
have
not
gone
away.
Natürlich
sind
es
immer
noch
schwierige
Zeiten.
Europarl v8
Northern
Ireland
has
come
through
many
difficult
times
during
the
past
27
years.
Nordirland
hat
in
den
vergangenen
27
Jahren
viele
schwierige
Zeiten
durchlebt.
Europarl v8
These
are
difficult
times,
because
war
and
terrorism
are
destroying
our
lives.
Dies
sind
schwierige
Zeiten,
denn
Krieg
und
Terrorismus
zerstören
unser
Leben.
Europarl v8
Particularly
in
these
difficult
times,
Europe
has
to
address
the
issue
of
competitiveness.
Besonders
in
diesen
schwierigen
Zeiten
muss
Europa
das
Problem
der
Wettbewerbsfähigkeit
angehen.
Europarl v8
I
would
stress
again
that
these
are
difficult
times
for
farmers.
Ich
möchte
noch
einmal
betonen,
dass
die
Landwirte
momentan
schwere
Zeiten
durchmachen.
Europarl v8
It
could
add
practical
value
at
difficult
times
in
their
lives.
Ihrem
Leben
könnte
dadurch
in
schwierigen
Zeiten
praktischer
Mehrwert
gegeben
werden.
Europarl v8
Turkey
has
been
going
through
difficult
times
since
the
beginning
of
this
year.
Seit
Anfang
des
Jahres
befindet
sich
die
Türkei
in
einer
schwierigen
Situation.
Europarl v8
As
was
said
a
moment
ago,
there
have
been
difficult
and
hard
times.
Wie
gerade
gesagt
wurde,
gab
es
schwierige
und
harte
Momente.
Europarl v8
Poultry
producers
are
therefore
enduring
difficult
times.
Die
Geflügelhalter
machen
deshalb
schwere
Zeiten
durch.
Europarl v8
And
it's
made
today
in
these
difficult
economic
times.
Auch
heute
wird
es
gesagt,
in
diesen
schwierigen
Wirtschaftszeiten.
TED2013 v1.1