Translation of "Different perspectives" in German

It is very important to tackle it from all of the different perspectives.
Es ist wirklich wichtig, dieses Thema aus allen verschiedenen Blickrichtungen zu betrachten.
Europarl v8

There are many different perspectives to be reconciled.
Es gibt viele unterschiedliche Sichtweisen, die miteinander in Einklang zu bringen sind.
Europarl v8

I believe that this has been explained in the debate from different perspectives.
Ich glaube, das wurde in der Aussprache aus verschiedenen Blickwinkeln erläutert.
Europarl v8

We are all different from different perspectives.
Wir sind alle unterschiedlich von verschiedenen Perspektiven.
TED2013 v1.1

The representation may contain up to six different perspectives of the mark.
Es können bis zu sechs verschiedene Perspektiven der Marke wiedergegeben werden.
JRC-Acquis v3.0

That is where the different perspectives that foreigners bring can help.
Und dabei können die unterschiedlichen Perspektiven von Ausländern hilfreich sein.
News-Commentary v14

What I'm doing now is viewing that number from different perspectives.
Ich betrachte diese Zahl nun aus verschiedenen Blickwinkeln.
TED2020 v1

Many people have expressed many views from many different perspectives.
Viele Menschen haben viele verschiedene Meinungen von den unterschiedlichsten Gesichtspunkten aus geäußert.
TildeMODEL v2018

So we have to get the different time perspectives right.
Deshalb müssen wir uns über die unterschiedlichen zeitlichen Perspektiven im Klaren sein.
TildeMODEL v2018

What are we, two characters with different perspectives?
Was sind wir, zwei Figuren mit unterschiedlichen Perspektiven?
OpenSubtitles v2018

There are lots of different perspectives you can take:
Es gibt viele Perspektiven, die man da einnehmen kann:
OpenSubtitles v2018

On the other hand, it's a multiplication, and those are two different perspectives.
Auf der anderen Seite steht eine Multiplikation, das sind zwei verschiedene Perspektiven.
TED2020 v1

The material can be accessed from many different perspectives.
Das Material kann aus vielen verschiedenen Perspektiven betrachtet werden.
EUbookshop v2

The EIB contribution is assessed from two different perspectives:
Der Beitrag der EIB wird aus zwei verschiedenen Per-spektiven beurteilt:
EUbookshop v2

Certain countries have different perspectives on training needs and on how to satisfy them.
Gewisse Länder haben verschiedene Ansichten von Weiterbildungsanforderungen und ihrer Umsetzung.
EUbookshop v2

The phenomenon of biodiversity loss will be examined from many different perspectives.
Das Phänomen der Biodiversität wird aus vielen unterschiedlichen Perspektiven beleuchtet werden.
EUbookshop v2

In this step the different perspectives of the BSC are furnished with indicators.
Bei diesem Schritt werden die einzelnen Perspektiven der BSC mit Indikatorenbestückt.
EUbookshop v2

Until now the Member States have tended towards different perspectives and different ap proaches.
Bis jetzt haben die Mitgliedstaaten zu verschiedenen Per­spektiven und unterschiedlichen Ansätzen tendiert.
EUbookshop v2

Well, we have different perspectives.
Nun, wir haben unterschiedliche Betrachtungsweisen.
OpenSubtitles v2018

Well, maybe we have different perspectives on the future.
Vielleicht haben wir verschiedene Vorstellungen von der Zukunft.
OpenSubtitles v2018

If we open this up, we get different perspectives on this story.
Wenn wir das öffnen, erhalten wir verschiedene Perspektiven dieser Geschichte.
QED v2.0a

With us you will see Spain from different perspectives.
Wir zeigen Ihnen Spanien aus verschiedenen Winkeln.
CCAligned v1