Translation of "Different perspectives" in German
It
is
very
important
to
tackle
it
from
all
of
the
different
perspectives.
Es
ist
wirklich
wichtig,
dieses
Thema
aus
allen
verschiedenen
Blickrichtungen
zu
betrachten.
Europarl v8
There
are
many
different
perspectives
to
be
reconciled.
Es
gibt
viele
unterschiedliche
Sichtweisen,
die
miteinander
in
Einklang
zu
bringen
sind.
Europarl v8
I
believe
that
this
has
been
explained
in
the
debate
from
different
perspectives.
Ich
glaube,
das
wurde
in
der
Aussprache
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
erläutert.
Europarl v8
We
are
all
different
from
different
perspectives.
Wir
sind
alle
unterschiedlich
von
verschiedenen
Perspektiven.
TED2013 v1.1
The
representation
may
contain
up
to
six
different
perspectives
of
the
mark.
Es
können
bis
zu
sechs
verschiedene
Perspektiven
der
Marke
wiedergegeben
werden.
JRC-Acquis v3.0
That
is
where
the
different
perspectives
that
foreigners
bring
can
help.
Und
dabei
können
die
unterschiedlichen
Perspektiven
von
Ausländern
hilfreich
sein.
News-Commentary v14
What
I'm
doing
now
is
viewing
that
number
from
different
perspectives.
Ich
betrachte
diese
Zahl
nun
aus
verschiedenen
Blickwinkeln.
TED2020 v1
Many
people
have
expressed
many
views
from
many
different
perspectives.
Viele
Menschen
haben
viele
verschiedene
Meinungen
von
den
unterschiedlichsten
Gesichtspunkten
aus
geäußert.
TildeMODEL v2018
So
we
have
to
get
the
different
time
perspectives
right.
Deshalb
müssen
wir
uns
über
die
unterschiedlichen
zeitlichen
Perspektiven
im
Klaren
sein.
TildeMODEL v2018
What
are
we,
two
characters
with
different
perspectives?
Was
sind
wir,
zwei
Figuren
mit
unterschiedlichen
Perspektiven?
OpenSubtitles v2018
There
are
lots
of
different
perspectives
you
can
take:
Es
gibt
viele
Perspektiven,
die
man
da
einnehmen
kann:
OpenSubtitles v2018
On
the
other
hand,
it's
a
multiplication,
and
those
are
two
different
perspectives.
Auf
der
anderen
Seite
steht
eine
Multiplikation,
das
sind
zwei
verschiedene
Perspektiven.
TED2020 v1
The
material
can
be
accessed
from
many
different
perspectives.
Das
Material
kann
aus
vielen
verschiedenen
Perspektiven
betrachtet
werden.
EUbookshop v2
The
EIB
contribution
is
assessed
from
two
different
perspectives:
Der
Beitrag
der
EIB
wird
aus
zwei
verschiedenen
Per-spektiven
beurteilt:
EUbookshop v2
Certain
countries
have
different
perspectives
on
training
needs
and
on
how
to
satisfy
them.
Gewisse
Länder
haben
verschiedene
Ansichten
von
Weiterbildungsanforderungen
und
ihrer
Umsetzung.
EUbookshop v2
The
phenomenon
of
biodiversity
loss
will
be
examined
from
many
different
perspectives.
Das
Phänomen
der
Biodiversität
wird
aus
vielen
unterschiedlichen
Perspektiven
beleuchtet
werden.
EUbookshop v2
In
this
step
the
different
perspectives
of
the
BSC
are
furnished
with
indicators.
Bei
diesem
Schritt
werden
die
einzelnen
Perspektiven
der
BSC
mit
Indikatorenbestückt.
EUbookshop v2
Until
now
the
Member
States
have
tended
towards
different
perspectives
and
different
ap
proaches.
Bis
jetzt
haben
die
Mitgliedstaaten
zu
verschiedenen
Perspektiven
und
unterschiedlichen
Ansätzen
tendiert.
EUbookshop v2
Well,
we
have
different
perspectives.
Nun,
wir
haben
unterschiedliche
Betrachtungsweisen.
OpenSubtitles v2018
Well,
maybe
we
have
different
perspectives
on
the
future.
Vielleicht
haben
wir
verschiedene
Vorstellungen
von
der
Zukunft.
OpenSubtitles v2018
If
we
open
this
up,
we
get
different
perspectives
on
this
story.
Wenn
wir
das
öffnen,
erhalten
wir
verschiedene
Perspektiven
dieser
Geschichte.
QED v2.0a
With
us
you
will
see
Spain
from
different
perspectives.
Wir
zeigen
Ihnen
Spanien
aus
verschiedenen
Winkeln.
CCAligned v1