Translation of "Desynchronization" in German
Ultimately,
this
also
leads
to
a
desynchronization
of
the
entire
neuron
population.
Letztlich
führt
auch
dies
zu
einer
Desynchronisation
der
gesamten
Neuronenpopulation.
EuroPat v2
If
this
desynchronization
occurs,
a
correction
is
made
in
accordance
with
a
correction
program.
Tritt
diese
Desynchronisation
auf,
so
erfolgt
eine
Korrektur
nach
einem
Korrekturprogramm.
EuroPat v2
In
contrast
to
this
no
desynchronization
would
take
place
without
an
increased
pathological
interaction
of
the
neurons.
Im
Gegensatz
dazu
würde
ohne
krankhaft
gesteigerte
Interaktion
der
Neuronen
keine
Desynchronisation
erfolgen.
EuroPat v2
In
contrast
to
this,
no
desynchronization
would
take
place
without
a
pathologically
increased
interaction
of
the
neurons.
Im
Gegensatz
dazu
würde
ohne
krankhaft
gesteigerte
Interaktion
der
Neuronen
keine
Desynchronisation
erfolgen.
EuroPat v2
In
contrast
thereto
no
desynchronization
would
take
place
without
a
pathologically
increased
interaction
of
the
neurons.
Im
Gegensatz
dazu
würde
ohne
krankhaft
gesteigerte
Interaktion
der
Neuronen
keine
Desynchronisation
erfolgen.
EuroPat v2
For
desynchronization
at
least
one
desynchronizing
pulse
is
produced.
Zur
Desynchronisation
wird
mindestens
ein
desynchronisierender
Puls
erzeugt.
EuroPat v2
To
this
end,
the
device
of
the
invention
is
provided
with
means
for
desynchronization.
Zu
diesem
Zweck
verfügt
die
erfindungsgemäße
Vorrichtung
über
Mittel
zur
Desynchronisation.
EuroPat v2
The
stimulation
parameters
required
for
the
desynchronization
are
determined
in
accordance
with
the
invention
by
the
following
standardization
procedure.
Die
für
die
Desynchronisation
notwendigen
Stimulationsparameter
werden
erfindungsgemäß
mit
folgender
Eichprozedur
bestimmt.
EuroPat v2
In
contrast
to
this,
there
would
not
be
desynchronization
without
a
pathologically
increased
interaction
of
the
neurons.
Im
Gegensatz
dazu
würde
ohne
krankhaft
gesteigerte
Interaktion
der
Neuronen
keine
Desynchronisation
erfolgen.
EuroPat v2
In
both
functional
methods,
an
entrainment
is
used
for
the
effective
desynchronization.
Bei
beiden
Funktionsweisen
wird
dabei
für
die
effektive
Desynchronisation
ein
Entrainment
verwendet.
EuroPat v2
This
finally
also
leads
to
a
desynchronization
of
the
overall
neuron
population.
Letztlich
führt
auch
dies
zu
einer
Desynchronisation
der
gesamten
Neuronenpopulation.
EuroPat v2
Resolves
an
intermittent
problems
with
desynchronization
of
players
and
vehicles;
Behebt
ein
zeitweise
Probleme
mit
Desynchronisation
von
Spielern
und
Fahrzeugen;
ParaCrawl v7.1
Thus
we
have
accounted
for
the
two
effects
of
time
dilation
and
desynchronization!
Damit
sind
die
beiden
Effekte
Zeitdilatation
und
Desynchronisation
berücksichtigt!
ParaCrawl v7.1
How
can
I
get
rid
of
A/V
desynchronization
while
seeking
through
RealMedia
streams?
Wie
kann
ich
die
A/V-Desynchronisation
beim
Spulen
durch
RealMedia-Streams
loswerden?
ParaCrawl v7.1
In
a
further
step,
through
stimuli
a
desynchronization
of
the
pathological
rhythmic
activity
can
be
effected.
In
einem
weiteren
Schritt
kann
durch
Stimuli
eine
Desynchronisation
der
krankhaften
rhythmischen
Aktivitäten
bewirkt
werden.
EuroPat v2
The
goal
of
the
stimulation
is
to
counteract
a
pathologically
created
synchronization
in
a
nerve
cell
population
by
desynchronization.
Ziel
der
Stimulation
ist
es,
einer
krankheitsbedingt
vorhandenen
Synchronisation
in
einer
Nervenzellpopulation
durch
Desynchronisation
entgegenzuwirken.
EuroPat v2
The
patient
is
instructed
before
commencement
of
the
need-control
desynchronization
by
an
investigator
or
by
the
device
itself.
Der
Patient
wird
vor
Beginn
der
bedarfsgesteuerten
Desynchronisation
durch
einen
Untersucher
bzw.
durch
das
Gerät
instruiert.
EuroPat v2
Desynchronization
is
caused
by
the
explosions,
so
do
not
assume
a
number
of
bombs
in
cars.
Desynchronisation
durch
die
Explosionen
verursacht,
also
nicht
eine
Reihe
von
Bomben
in
Autos
zu
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
Q:
How
can
I
get
rid
of
A/V
desynchronization
while
seeking
through
RealMedia
streams?
F:
Wie
kann
ich
die
A/V-Desynchronisation
beim
Spulen
durch
RealMedia-Streams
loswerden?
ParaCrawl v7.1