Translation of "Destructive competition" in German

These destructive discrepancies distort competition and the whole European Union market.
Diese zerstörerischen Diskrepanzen verzerren den Wettbewerb und den gesamten Markt der Europäischen Union.
Europarl v8

Absent international coordination, the opportunities for destructive regulatory competition will defeat regulatory reform.
Ohne internationale Koordination würde ein zerstörerischer Regulierungswettbewerb die Reformen in diesem Bereich zunichte machen.
News-Commentary v14

F. Roger Devlin uses an excellent analogy to illustrate the nature of destructive competition.
F. Roger Devlin verwendet eine exzellente Analogie, um die Natur destruktiver Konkurrenz zu veranschaulichen.
ParaCrawl v7.1

Dumping and unfair competition when measured against normal social and environmental standards, not to mention the destructive competition that exists between taxation systems, are irreconcilable with the spirit of the European Community and the internal market.
Mit dem europäischen Gemeinschaftsgeist und dem Binnenmarkt sind Dumping und unfairer Wettbewerb bei Sozial- und Umweltstandards, aber auch ein ruinöser Steuerwettbewerb nicht vereinbar.
Europarl v8

This is precisely the source of the mechanism - and this is always portrayed as the pressure of globalisation - which causes destructive competition between the Member States in the internal market, triggering a downward spiral and undermining the tax base, tax equity and the use of taxes to promote employment.
Gerade darin liegt der Mechanismus, mit dem das wirkt, was immer als Globalisierungszwang an die Wand gemalt wird, daß zwischen den Mitgliedstaaten am Binnenmarkt ein zerstörerischer Wettbewerb existiert, der eine Spirale nach unten vorantreibt, der die Steuerbasis, die Steuergerechtigkeit, die Beschäftigungsförderlichkeit von Steuern untergräbt.
Europarl v8

Either we move towards a common destiny, or we must resign ourselves to succumbing to the negative dynamic of national selfishness and destructive competition between ourselves.
Entweder bewegen wir uns auf ein gemeinsames Schicksal zu, oder wir müssen uns damit abfinden, der negativen Dynamik aus nationaler Selbstsucht und zerstörerischer Konkurrenz untereinander zu unterliegen.
Europarl v8

The destructive tax competition which we are currently experiencing in the European Union can be just as damaging, and it is therefore high time that the European Parliament got to grips with the issues in the Commission's strategy paper and, with the help of the Secchi report, defined a clear position on these topics once again.
Genauso schädlich kann auch der ruinöse Steuerwettbewerb sein, den wir in der Europäischen Union haben, und deswegen wurde es höchste Zeit, daß das Strategiepapier der Kommission uns beschäftigt und der Bericht Secchi uns dazu verhilft, als Europäisches Parlament noch einmal eine klare Position zu bestimmen.
Europarl v8

A completely different orientation must be taken by substituting the destructive logic of competition with the constructive logic of cooperation.
Es muß eine ganz andere Richtung eingeschlagen und anstelle der destruktiven Logik der Konkurrenz die konstruktive Logik der Kooperation gesetzt werden.
Europarl v8

The feeling of helplessness that grips so many people in the face of socially and culturally destructive global competition, and the suppression of politics and democracy in favour of profit-making business interests.
Das Gefühl der Hilflosigkeit, das viele Menschen angesichts des sozial und kulturell zerstörerischen Globalisierungswettlaufs, der Zurückdrängung von Politik und Demokratie gegenüber Gewinninteressen von Unternehmen erfasst, bietet Rechtsextremen gute Ansatzpunkte.
Europarl v8

We shall be making our consent to this conditional upon the following, however: there must be no social dumping or destructive competition.
Die Zustimmung dazu knüpfen wir aber an folgende Bedingung: Es darf kein Sozialdumping und auch keinen ruinösen Wettbewerb geben!
Europarl v8

The current scene and the way it is likely to develop, however, dictate a more prudent approach, aimed at protecting European industry in the face of unbalanced and destructive competition.
Das gegenwärtige Szenario und seine voraussichtliche Entwicklung gebieten indessen einen vorsichtigeren Ansatz, der auf den Schutz der europäischen Industrie vor unausgewogenem und destruktivem Wettbewerb abzielt.
Europarl v8

It is significant that no major areas of destructive competition between the central and western Mediterranean have been identified.
Hierbei ist festzuhalten, daß keinerlei Faktoren kontraproduktiver Konkurrenz zwischen dem Zentralen Mittelmeerraum und dem Romanischen Bogen vorliegen.
TildeMODEL v2018

Whilst fair competition between tax systems, aimed at creating favourable conditions for workers, employers and consumers is to be welcomed, destructive competition, benefiting few and hurting many, could undermine the whole EU:
Während ein fairer Wettbewerb der Steuersysteme zur Schaffung vorteilhafter Rahmenbedingungen im Interesse von Arbeitnehmern, Unternehmern und Verbrauchern zu begrüßen ist, könnte ein destruktiver Wettbewerb der Steuersysteme, der wenigen nutzt und vielen schadet, einen Sprengsatz für die ganze EU darstellen:
TildeMODEL v2018

Whilst fair competition between tax systems, aimed at creating favourable conditions for workers, employers and consumers is to be welcomed, destructive competition, benefiting few and hurting many, could undermine the whole EU.
Während ein fairer Wettbewerb der Steuersysteme zur Schaffung vorteilhafter Rahmenbedingun­gen im Interesse von Arbeitnehmern, Unternehmern und Verbrauchern zu begrüßen ist, könnte ein destruktiver Wettbewerb der Steuersysteme, der wenigen nutzt und vielen schadet, einen Sprengsatz für die ganze EU darstellen.
TildeMODEL v2018

The social market economic model (sometimes called "Rhine capitalism") is based upon the idea of realizing the benefits of a free market economy, especially economic performance and high supply of goods, while avoiding disadvantages such as market failure, destructive competition, concentration of economic power and the socially harmful effects of market processes.
Die soziale Marktwirtschaft hat den Anspruch, die Vorteile einer freien Marktwirtschaft, wie wirtschaftliche Leistungsfähigkeit und hohe Güterversorgung, zu verwirklichen, gleichzeitig aber deren Nachteile, wie den zerstörerischen Wettbewerb, die Ballung wirtschaftlicher Macht oder unsoziale Auswirkungen von Marktprozessen (z. B. Arbeitslosigkeit), zu vermeiden.
WikiMatrix v1

The threat of your kids being disadvantaged might motivate you to work, but this kind of destructive interfamilial competition keeps us all focused on accumulating when we'd rather focus on excelling at our passions.
Die Gefahr, die eigenen Kinder könnten benachteiligt sein, mag einen ja zur Arbeit motivieren, jedoch hält uns diese Form des destruktiven interfamiliären Wettkampfs konzentriert aufs Anhäufen, wo wir doch eher unsere Leidenschaften leben sollten.
ParaCrawl v7.1

Against this background, the EU´s Economic and Social Committee which is made up equally of employers and unions, recently complained, by a large majority, about the "destructive tax competition" between the member states.
Diese Entwicklung nahm der Wirtschafts- und Sozialausschuß der EU, der sich paritätisch aus Repräsentanten von Arbeitgebern und Gewerkschaften zusammensetzt, auf seiner Sitzung vom 9. Juli 1997 zum Anlaß, sich mit großer Mehrheit gegen den "destruktiven Steuerwettbewerb" in der Fünfzehnergemeinschaft auszusprechen.
ParaCrawl v7.1

Thus overcoming synergetically two decisive disadvantages of the current political system: destructive competition and profits at the cost of the general public and the environment.
Dadurch werden synergistisch zwei entscheidende Fehler des derzeitigen Politsystems überwunden: die vernichtende Konkurrenz und das Bevorzugen einzelner auf Kosten der Allgemeinheit und der Umwelt.
ParaCrawl v7.1

I see my friends battered and abandoned, hurt and wounded by all this destructive competition.
Ich sehe, wie meine Freunde lädiert und verlassen sind, wie sie verletzt und verwundet sind durch diesen zerstörerischen Wettbewerb.
ParaCrawl v7.1

Apart from that, an EU-wide common minimum corporate tax rate is required to end the destructive competition between EU Member States.
Darüber hinaus ist ein EU-weites einheitliches Minimum des Körperschaftssteuersatzes notwendig, um die destruktive Konkurrenz zwischen den EU-Mitgliedsstaaten zu beenden.
ParaCrawl v7.1

Lacks of such organisation is and absence of owners of the processes responsible for an end result, and presence of an involuntary destructive competition between divisions, and isolation of employees from an end result.
Die Mängel solcher Organisation ist und die Abwesenheit der Besitzer der Prozesse, die für das Endergebnis verantwortlich sind, und das Vorhandensein der unwillkürlichen zerstörenden Konkurrenz zwischen den Unterabteilungen, und das Losgerissensein der Mitarbeiter vom Endergebnis.
ParaCrawl v7.1