Translation of "Destructive competition" in German
These
destructive
discrepancies
distort
competition
and
the
whole
European
Union
market.
Diese
zerstörerischen
Diskrepanzen
verzerren
den
Wettbewerb
und
den
gesamten
Markt
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
Absent
international
coordination,
the
opportunities
for
destructive
regulatory
competition
will
defeat
regulatory
reform.
Ohne
internationale
Koordination
würde
ein
zerstörerischer
Regulierungswettbewerb
die
Reformen
in
diesem
Bereich
zunichte
machen.
News-Commentary v14
F.
Roger
Devlin
uses
an
excellent
analogy
to
illustrate
the
nature
of
destructive
competition.
F.
Roger
Devlin
verwendet
eine
exzellente
Analogie,
um
die
Natur
destruktiver
Konkurrenz
zu
veranschaulichen.
ParaCrawl v7.1
Dumping
and
unfair
competition
when
measured
against
normal
social
and
environmental
standards,
not
to
mention
the
destructive
competition
that
exists
between
taxation
systems,
are
irreconcilable
with
the
spirit
of
the
European
Community
and
the
internal
market.
Mit
dem
europäischen
Gemeinschaftsgeist
und
dem
Binnenmarkt
sind
Dumping
und
unfairer
Wettbewerb
bei
Sozial-
und
Umweltstandards,
aber
auch
ein
ruinöser
Steuerwettbewerb
nicht
vereinbar.
Europarl v8
This
is
precisely
the
source
of
the
mechanism
-
and
this
is
always
portrayed
as
the
pressure
of
globalisation
-
which
causes
destructive
competition
between
the
Member
States
in
the
internal
market,
triggering
a
downward
spiral
and
undermining
the
tax
base,
tax
equity
and
the
use
of
taxes
to
promote
employment.
Gerade
darin
liegt
der
Mechanismus,
mit
dem
das
wirkt,
was
immer
als
Globalisierungszwang
an
die
Wand
gemalt
wird,
daß
zwischen
den
Mitgliedstaaten
am
Binnenmarkt
ein
zerstörerischer
Wettbewerb
existiert,
der
eine
Spirale
nach
unten
vorantreibt,
der
die
Steuerbasis,
die
Steuergerechtigkeit,
die
Beschäftigungsförderlichkeit
von
Steuern
untergräbt.
Europarl v8
Either
we
move
towards
a
common
destiny,
or
we
must
resign
ourselves
to
succumbing
to
the
negative
dynamic
of
national
selfishness
and
destructive
competition
between
ourselves.
Entweder
bewegen
wir
uns
auf
ein
gemeinsames
Schicksal
zu,
oder
wir
müssen
uns
damit
abfinden,
der
negativen
Dynamik
aus
nationaler
Selbstsucht
und
zerstörerischer
Konkurrenz
untereinander
zu
unterliegen.
Europarl v8
The
destructive
tax
competition
which
we
are
currently
experiencing
in
the
European
Union
can
be
just
as
damaging,
and
it
is
therefore
high
time
that
the
European
Parliament
got
to
grips
with
the
issues
in
the
Commission's
strategy
paper
and,
with
the
help
of
the
Secchi
report,
defined
a
clear
position
on
these
topics
once
again.
Genauso
schädlich
kann
auch
der
ruinöse
Steuerwettbewerb
sein,
den
wir
in
der
Europäischen
Union
haben,
und
deswegen
wurde
es
höchste
Zeit,
daß
das
Strategiepapier
der
Kommission
uns
beschäftigt
und
der
Bericht
Secchi
uns
dazu
verhilft,
als
Europäisches
Parlament
noch
einmal
eine
klare
Position
zu
bestimmen.
Europarl v8
A
completely
different
orientation
must
be
taken
by
substituting
the
destructive
logic
of
competition
with
the
constructive
logic
of
cooperation.
Es
muß
eine
ganz
andere
Richtung
eingeschlagen
und
anstelle
der
destruktiven
Logik
der
Konkurrenz
die
konstruktive
Logik
der
Kooperation
gesetzt
werden.
Europarl v8
The
feeling
of
helplessness
that
grips
so
many
people
in
the
face
of
socially
and
culturally
destructive
global
competition,
and
the
suppression
of
politics
and
democracy
in
favour
of
profit-making
business
interests.
Das
Gefühl
der
Hilflosigkeit,
das
viele
Menschen
angesichts
des
sozial
und
kulturell
zerstörerischen
Globalisierungswettlaufs,
der
Zurückdrängung
von
Politik
und
Demokratie
gegenüber
Gewinninteressen
von
Unternehmen
erfasst,
bietet
Rechtsextremen
gute
Ansatzpunkte.
Europarl v8
We
shall
be
making
our
consent
to
this
conditional
upon
the
following,
however:
there
must
be
no
social
dumping
or
destructive
competition.
Die
Zustimmung
dazu
knüpfen
wir
aber
an
folgende
Bedingung:
Es
darf
kein
Sozialdumping
und
auch
keinen
ruinösen
Wettbewerb
geben!
Europarl v8
The
current
scene
and
the
way
it
is
likely
to
develop,
however,
dictate
a
more
prudent
approach,
aimed
at
protecting
European
industry
in
the
face
of
unbalanced
and
destructive
competition.
Das
gegenwärtige
Szenario
und
seine
voraussichtliche
Entwicklung
gebieten
indessen
einen
vorsichtigeren
Ansatz,
der
auf
den
Schutz
der
europäischen
Industrie
vor
unausgewogenem
und
destruktivem
Wettbewerb
abzielt.
Europarl v8
It
is
significant
that
no
major
areas
of
destructive
competition
between
the
central
and
western
Mediterranean
have
been
identified.
Hierbei
ist
festzuhalten,
daß
keinerlei
Faktoren
kontraproduktiver
Konkurrenz
zwischen
dem
Zentralen
Mittelmeerraum
und
dem
Romanischen
Bogen
vorliegen.
TildeMODEL v2018
Whilst
fair
competition
between
tax
systems,
aimed
at
creating
favourable
conditions
for
workers,
employers
and
consumers
is
to
be
welcomed,
destructive
competition,
benefiting
few
and
hurting
many,
could
undermine
the
whole
EU:
Während
ein
fairer
Wettbewerb
der
Steuersysteme
zur
Schaffung
vorteilhafter
Rahmenbedingungen
im
Interesse
von
Arbeitnehmern,
Unternehmern
und
Verbrauchern
zu
begrüßen
ist,
könnte
ein
destruktiver
Wettbewerb
der
Steuersysteme,
der
wenigen
nutzt
und
vielen
schadet,
einen
Sprengsatz
für
die
ganze
EU
darstellen:
TildeMODEL v2018
Whilst
fair
competition
between
tax
systems,
aimed
at
creating
favourable
conditions
for
workers,
employers
and
consumers
is
to
be
welcomed,
destructive
competition,
benefiting
few
and
hurting
many,
could
undermine
the
whole
EU.
Während
ein
fairer
Wettbewerb
der
Steuersysteme
zur
Schaffung
vorteilhafter
Rahmenbedingungen
im
Interesse
von
Arbeitnehmern,
Unternehmern
und
Verbrauchern
zu
begrüßen
ist,
könnte
ein
destruktiver
Wettbewerb
der
Steuersysteme,
der
wenigen
nutzt
und
vielen
schadet,
einen
Sprengsatz
für
die
ganze
EU
darstellen.
TildeMODEL v2018
The
social
market
economic
model
(sometimes
called
"Rhine
capitalism")
is
based
upon
the
idea
of
realizing
the
benefits
of
a
free
market
economy,
especially
economic
performance
and
high
supply
of
goods,
while
avoiding
disadvantages
such
as
market
failure,
destructive
competition,
concentration
of
economic
power
and
the
socially
harmful
effects
of
market
processes.
Die
soziale
Marktwirtschaft
hat
den
Anspruch,
die
Vorteile
einer
freien
Marktwirtschaft,
wie
wirtschaftliche
Leistungsfähigkeit
und
hohe
Güterversorgung,
zu
verwirklichen,
gleichzeitig
aber
deren
Nachteile,
wie
den
zerstörerischen
Wettbewerb,
die
Ballung
wirtschaftlicher
Macht
oder
unsoziale
Auswirkungen
von
Marktprozessen
(z.
B.
Arbeitslosigkeit),
zu
vermeiden.
WikiMatrix v1
The
threat
of
your
kids
being
disadvantaged
might
motivate
you
to
work,
but
this
kind
of
destructive
interfamilial
competition
keeps
us
all
focused
on
accumulating
when
we'd
rather
focus
on
excelling
at
our
passions.
Die
Gefahr,
die
eigenen
Kinder
könnten
benachteiligt
sein,
mag
einen
ja
zur
Arbeit
motivieren,
jedoch
hält
uns
diese
Form
des
destruktiven
interfamiliären
Wettkampfs
konzentriert
aufs
Anhäufen,
wo
wir
doch
eher
unsere
Leidenschaften
leben
sollten.
ParaCrawl v7.1
Against
this
background,
the
EU´s
Economic
and
Social
Committee
which
is
made
up
equally
of
employers
and
unions,
recently
complained,
by
a
large
majority,
about
the
"destructive
tax
competition"
between
the
member
states.
Diese
Entwicklung
nahm
der
Wirtschafts-
und
Sozialausschuß
der
EU,
der
sich
paritätisch
aus
Repräsentanten
von
Arbeitgebern
und
Gewerkschaften
zusammensetzt,
auf
seiner
Sitzung
vom
9.
Juli
1997
zum
Anlaß,
sich
mit
großer
Mehrheit
gegen
den
"destruktiven
Steuerwettbewerb"
in
der
Fünfzehnergemeinschaft
auszusprechen.
ParaCrawl v7.1
Thus
overcoming
synergetically
two
decisive
disadvantages
of
the
current
political
system:
destructive
competition
and
profits
at
the
cost
of
the
general
public
and
the
environment.
Dadurch
werden
synergistisch
zwei
entscheidende
Fehler
des
derzeitigen
Politsystems
überwunden:
die
vernichtende
Konkurrenz
und
das
Bevorzugen
einzelner
auf
Kosten
der
Allgemeinheit
und
der
Umwelt.
ParaCrawl v7.1
I
see
my
friends
battered
and
abandoned,
hurt
and
wounded
by
all
this
destructive
competition.
Ich
sehe,
wie
meine
Freunde
lädiert
und
verlassen
sind,
wie
sie
verletzt
und
verwundet
sind
durch
diesen
zerstörerischen
Wettbewerb.
ParaCrawl v7.1
Apart
from
that,
an
EU-wide
common
minimum
corporate
tax
rate
is
required
to
end
the
destructive
competition
between
EU
Member
States.
Darüber
hinaus
ist
ein
EU-weites
einheitliches
Minimum
des
Körperschaftssteuersatzes
notwendig,
um
die
destruktive
Konkurrenz
zwischen
den
EU-Mitgliedsstaaten
zu
beenden.
ParaCrawl v7.1
Lacks
of
such
organisation
is
and
absence
of
owners
of
the
processes
responsible
for
an
end
result,
and
presence
of
an
involuntary
destructive
competition
between
divisions,
and
isolation
of
employees
from
an
end
result.
Die
Mängel
solcher
Organisation
ist
und
die
Abwesenheit
der
Besitzer
der
Prozesse,
die
für
das
Endergebnis
verantwortlich
sind,
und
das
Vorhandensein
der
unwillkürlichen
zerstörenden
Konkurrenz
zwischen
den
Unterabteilungen,
und
das
Losgerissensein
der
Mitarbeiter
vom
Endergebnis.
ParaCrawl v7.1