Translation of "Despite this fact" in German

Yet despite this fact, our committee is doing a good job.
Doch trotz alledem leistet unser Ausschuss gute Arbeit.
Europarl v8

Now, this despite the fact that I lived in Nigeria.
Nun, und dabei lebte ich in Nigeria.
TED2013 v1.1

I'm doing this, despite the fact that feeling hasn't returned to my extremities.
Ich mache das, obwohl ich noch kein Gefühl in den Extremitäten habe.
OpenSubtitles v2018

This, despite the fact, they're put in dangerous situations.
Trotz dieser Tatsache, wurden sie in gefährliche Situationen geschickt.
OpenSubtitles v2018

This despite the fact that Brazil has always been open to innovation.
Dabei war Brasilien immer schon offen für Innovationen.
ParaCrawl v7.1

And this despite the fact that Germany's Aviation Tax weakened growth.
Und das, obwohl die deutsche Luftverkehrssteuer das Wachstum geschwächt hat.
ParaCrawl v7.1

And this despite the fact that the leading forces among those in power hold fast to it.
Und das, obwohl die maßgeblichen Kräfte unter den Herrschenden daran festhalten.
ParaCrawl v7.1

And this despite the fact that its design reminds quite.
Und dies trotz der Tatsache, dass sein Design erinnert sehr.
ParaCrawl v7.1

Despite this fact, battlefield archaeology is still in its infancy.
Trotz dieser Tatsache steckt die Schlachtfeldarchäologie noch in den Kinderschuhen.
ParaCrawl v7.1

And this despite the fact that Germany’s Aviation Tax weakened growth.
Und das, obwohl die deutsche Luftverkehrssteuer das Wachstum geschwächt hat.
ParaCrawl v7.1

Despite this fact it was the most beautiful stage of the whole tour till now.
Trotzdem war es bisher die schönste Etappe der ganzen Trasse.
ParaCrawl v7.1

Despite this fact, only 29 percent of companies are currently taking advantage of these options.
Trotzdem nutzen bisher nur 29 Prozent der Unternehmen diese Möglichkeiten.
ParaCrawl v7.1

Despite of this fact, Germany is still blocking sanctions against EIH .
Trotzdem blockiert Deutschland bisher die Sanktionierung der EIH.
ParaCrawl v7.1

And this despite the fact that the training year 2018 has not even begun yet.
Und das, obwohl das Ausbildungsjahr 2018 noch nicht einmal angefangen hat.
ParaCrawl v7.1