Translation of "Depressingly" in German

And I've got to tell you, what I found out in the world in four different continents, was depressingly familiar.
Was ich herausfand, auf vier verschiedenen Kontinenten, war überall deprimierend ähnlich.
TED2020 v1

Grandpa, this place is depressingly cheerful.
Grandpa, dieses Haus ist deprimierend heiter.
OpenSubtitles v2018

Good morning, you're looking depressingly healthy.
Guten Morgen, sie schauen deprimierend gesund aus.
OpenSubtitles v2018

Is there anything as depressingly calm as a Sunday afternoon?
Nichts kann so bedrückend still sein wie ein Sonntagnachmittag, nicht wahr?
OpenSubtitles v2018

Depressingly, you could be right.
Deprimierend, aber da könntest du recht haben.
OpenSubtitles v2018

The list of these and other ongoing refugee situations, many of them protracted, is depressingly long.
Die Liste dieser und anderer, vielfach seit langer Zeit bestehender Flüchtlingssituationen ist bedrückend lang.
MultiUN v1

Crisis distillation is becoming a depressingly regular feature of our common market organisation for wine.
Bedauerlicherweise wird die Krisendestillation immer mehr zum regelmäßigen Bestandteil unserer gemeinsamen Marktorganisation für Wein.
TildeMODEL v2018

Depressingly, the enduring efficacy and professionalism of mercenaries would seem to work against this assumption.
Bedauerlicherweise scheinen die nach wie vor andauernde Wirkungskraft und Professionalität von Söldnern dieser Annahme zu widersprechen.
ParaCrawl v7.1

Madam President, the challenge we face in reversing the loss of unique species of life becomes depressingly apparent as this debate continues.
Frau Präsidentin, die Herausforderung, vor der wir stehen, nämlich die Umkehr des Verlusts einzigartiger Spezies, wird im Verlauf dieser Aussprache bedrückend offensichtlich.
Europarl v8

As is set out in this report, the proportion of people who are illiterate is depressingly high in many countries, particularly in Africa, where there are few opportunities, especially in sparsely-populated areas.
Der Anteil der analphabetischen Bevölkerung - das ist ja hier dargestellt worden - ist in vielen Ländern, vor allem in Afrika, deprimierend hoch.
Europarl v8

The list of unresolved economic reform issues on the agenda for the Spring Council makes depressingly familiar reading.
Die Liste der noch nicht in Angriff genommenen Reformvorhaben auf der Tagesordnung des Frühjahrsgipfels ist deprimierend und nur allzu gut bekannt.
Europarl v8

Across all of these diverse lands and cultures, the institutions, and the child's journey through them, is depressingly similar.
Quer durch diese unterschiedlichen Länder und Kulturen hinweg waren die Einrichtungen und die Reise der Kinder durch sie deprimierend ähnlich.
TED2013 v1.1

As outlined in recent reports to the Security Council on the protection of civilians in armed conflict, among the violations of human rights and humanitarian law that are depressingly familiar are efforts to block or impede access that put millions beyond the reach of humanitarian actors.
Wie in den jüngsten Berichten an den Sicherheitsrat über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten dargelegt wurde, gehören zu den nur allzu vertrauten Verletzungen der Menschenrechte und des humanitären Rechts auch die Bemühungen, Millionen von Menschen den Zugang zu humanitärer Hilfe zu erschweren oder zu verwehren.
MultiUN v1