Translation of "Departure port" in German

Departure port: Shanghai/Ningbo port.
Abfahrtshafen: Shanghai / Ningbo Hafen.
CCAligned v1

Guests usually arrive the day or night before the departure from the port.
Gäste kommen normalerweise am Abend vor der Abfahrt an Bord.
ParaCrawl v7.1

The last departure from the port will take place on September 15 Pugliese.
Die letzte Abfahrt vom Hafen findet am 15. September Pugliese nehmen.
ParaCrawl v7.1

Are you looking for more information about the arrival or departure port?
Sie suchen weitere Informationen zu Ankunfts- oder Abfahrts- Hafen?
ParaCrawl v7.1

Our departure port is located in Fort-De-France, in the center of Martinique.
Unser Abfahrtshafen befindet sich in Fort-De-France im Zentrum von Martinique.
ParaCrawl v7.1

The port of the departure is Alghero Port, in Alghero.
Der Hafen der Abfahrt ist Alghero Port, in Alghero.
ParaCrawl v7.1

The departure port for Bréhat is 3 km away.
Der Abfahrtshafen nach Bréhat ist 3 km entfernt.
ParaCrawl v7.1

Less than two hours later we had reached our departure port, Ensenada, on the Pacific coast.
Knappe zwei Stunden später erreichten wir unseren Abfahrtshafen ENSENADA an der Pazifikküste.
ParaCrawl v7.1

Q: What's the departure port?
F: Was ist der Abfahrtshafen?
ParaCrawl v7.1

Tickets apply only for the departure port stated on the ticket.
Tickets gelten nur für den Abfahrtshafen, der im Ticket aufgeführt ist.
ParaCrawl v7.1

At the departure port I have to buy three different tickets.
Am Abfahrtshafen müssen drei verschiedene Tickets gekauft werden.
ParaCrawl v7.1

The departure port for Andros is Rafina, Attica.
Der Abfahrtshafen nach Andros ist Rafina, Attika .
ParaCrawl v7.1

12 Loop 6 will be reactivated May with departure from the port of Fuzhou.
Der Loop 6 wird den 12 Mai mit Abfahrt von dem Hafen von Fuzhou reaktiviert.
ParaCrawl v7.1

The departure port is located in Harlingen, which is also in the area.
Der Abfahrtshafen befindet sich in Harlingen, das sich ebenfalls in der Gegend befindet.
ParaCrawl v7.1

Half-day boat tour starts with departure from Pakoštane port at 8:00 A.M. in the pre-season at 9:00 A.M.
Halbtagesbootstour beginnt mit Abfahrt von Pakoštane Hafen um 8:00 in der Vorsaison um 9:00 Uhr.
ParaCrawl v7.1

Whereas the content of the effort report depends on whether a Community fishing vessel enters into, and/or exits from, a fishing area defined in Article 19a(1) of Regulation (EEC) No 2847/93, including the arrival at and the departure from a port located within such a fishing area;
Welche Angaben diese Aufwandsmeldung enthält, hängt davon ab, ob ein Fischereifahrzeug der Gemeinschaft in ein Fanggebiet gemäß Artikel 19a Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2847/93 einfährt oder dieses Gebiet verläßt, das Einlaufen in einen oder Auslaufen aus einem Hafen innerhalb eines solchen Fanggebiets eingeschlossen.
JRC-Acquis v3.0

The domestic/international split should be determined on the basis of port of departure and port of arrival, and not by the flag or nationality of the ship.
Bei der Unterscheidung zwischen innerstaatlichem und grenzüberschreitendem Schiffsverkehr sind der Auslauf- und der Einlaufhafen zugrunde zu legen, nicht die Flagge oder Staatszugehörigkeit des Schiffs.
TildeMODEL v2018

The domestic/international split should be determined on the basis of port of departure and port of arrival, and not by the flag or nationality of the ship;
Für die Unterscheidung zwischen innerstaatlichem und grenzüberschreitendem Schiffsverkehr sind der Auslauf- und der Einlaufhafen maßgeblich, nicht die Flagge oder Staatszugehörigkeit des Schiffes;
DGT v2019

The domestic/international split should be determined on the basis of port of departure and port of arrival and not by the flag or nationality of the ship.
Für die Unterscheidung zwischen innerstaatlichem und grenzüberschreitendem Schiffsverkehr sind der Auslauf- und der Einlaufhafen maßgeblich, nicht die Flagge oder die Staatszugehörigkeit des Schiffes.
DGT v2019

Assistance given at ports situated in the territory of a Member State to which the Treaty applies should, among other things, enable disabled persons and persons with reduced mobility to proceed from a designated point of arrival at a port to a passenger ship and from the passenger ship to a designated point of departure of the port, including embarking and disembarking.
Die Hilfeleistungen in den Häfen auf dem unter den Vertrag fallenden Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaates sollten Personen mit Behinderungen oder eingeschränkter Mobilität u. a. in die Lage versetzen, von einem als solchen ausgewiesenen Ankunftsort im Hafen zu einem Fahrgastschiff und von dem Fahrgastschiff zu einem als solchen ausgewiesenen Abfahrtsort des Hafens zu gelangen sowie an und von Bord zu gehen.
TildeMODEL v2018