Translation of "Density" in German

Europe's population density is much higher than in the US.
Die Bevölkerungsdichte ist in Europa viel höher als in den USA.
Europarl v8

They bring in the concept of remoteness and low population density.
Sie bringen den Begriff der Abgeschiedenheit und der geringen Bevölkerungsdichte ein.
Europarl v8

In cases where poultry density is very high, a greater distance must be considered.
Bei sehr hoher Geflügelbesatzdichte ist eine Vergrößerung dieses Umkreises in Betracht zu ziehen.
DGT v2019

The air density should be checked every day.
Die Volumenmasse der Luft wird täglich geprüft.
DGT v2019

The Member States are all different, particularly with regard to population density.
Die Mitgliedstaaten sind unterschiedlich, u. a. in bezug auf die Bevölkerungsdichte.
Europarl v8

Provision shall be made for the identification of areas with a high density of poultry.
Die Pläne müssen Verfahrensvorschriften für die Ausweisung von Gebieten mit hoher Geflügelbesatzdichte enthalten.
DGT v2019

The density of the distillate obtained is then measured.
Danach wird die Volumenmasse des erhaltenen Destillats gemessen.
DGT v2019

One of the most sensitive issues was density.
Eines der schwierigsten Themen war die Besatzdichte.
Europarl v8

I have a question concerning the stocking density.
Ich habe eine Frage, was die Besatzdichte anbelangt.
Europarl v8

Population density and distance will be the deciding factors in assessing whether recycling is sensible.
Bevölkerungsdichte und Entfernungen entscheiden, ob eine Verwertung sinnvoll ist.
Europarl v8

The factor most responsible for that fire is breast density.
Der wichtigste Faktor für dieses Feuer ist die Dichte der Brust.
TED2013 v1.1

The density of black starts to blur umber.
Die Dichte der Schwärze beginnt sich zu heben.
TED2020 v1

You can see the density of the surface water in this animation by Ryan Abernathey.
Man erkennt in dieser Animation von Ryan Abernathey die Dichte des Oberflächenwassers.
TED2020 v1