Translation of "Demographic balance" in German
For
Italy’s
demographic
balance,
this
influx
of
foreigners
–
just
over
five
million
people,
8.3%
of
the
population
–
is
a
positive
development.
Für
Italiens
demographische
Bilanz
ist
dieser
Zufluss
von
Ausländern
eine
positive
Entwicklung.
News-Commentary v14
They
would
change
the
demographic
balance.
Sie
würden
die
demographische
Balance
verändern.
ParaCrawl v7.1
The
regional
(continental)
demographic
balance
has
been
shifting
for
quite
some
time.
Das
regionale
(kontinentale)
demografische
Gleichgewicht
verschiebt
sich
schon
seit
längerer
Zeit.
ParaCrawl v7.1
The
EU's
ambitions
to
create
social
equality
presumes
a
demographic
balance
between
the
working
and
inactive
population.
Die
Bemühungen
der
EU
um
soziale
Gerechtigkeit
implizieren
ein
demografisches
Gleichgewicht
zwischen
Erwerbspersonen
und
Nichterwerbstätigen.
TildeMODEL v2018
In
the
meantime,
the
David
versus
Goliath
struggle
continues,
especially
with
China
altering
the
demographic
balance
in
Tibet,
which
is
of
great
concern,
and,
when
necessary,
even
using
military
repression,
as
happened
two
years
ago.
In
der
Zwischenzeit
geht
der
Kampf
David
gegen
Goliath
weiter,
wobei
China
insbesondere
das
demografische
Gleichgewicht
in
Tibet
verändert,
was
große
Sorge
bereitet,
und
gegebenenfalls
sogar,
wie
vor
zwei
Jahren,
militärischen
Druck
ausübt.
Europarl v8
This
endemic
is
not
just
a
catastrophe
in
humanitarian
and
health
terms,
it
is
also
a
threat
to
social
and
economic
cohesion
and
to
the
demographic
balance
of
the
countries
of
Africa.
Diese
Krankheit
bedeutet
nicht
nur
eine
menschliche
und
gesundheitliche
Katastrophe:
sie
ist
auch
eine
Gefahr
für
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt
und
das
demographische
Gleichgewicht
in
den
afrikanischen
Ländern.
Europarl v8
Mr
Scapagnini's
brilliant
report,
on
behalf
of
the
Committee
on
Energy,
Research
and
Technological
Development,
emphasizes
that
-
in
view
of
the
interdependence
between
the
countries
of
the
European
Union
and
the
Mediterranean,
particularly
as
regards
the
development
of
the
infrastructure,
trading
relations,
environmental
protection
and
energy
supply
-
the
energy
partenariat
would
build
strategic
cooperation
to
take
every
advantage
of
environmental
and
demographic
balance,
but
above
all
it
could
promote
the
development
of
a
stable
integrated
geopolitical
area
involving
the
regions
of
coastal
third
countries.
Der
brillante
Bericht
von
Herrn
Scapagnini
im
Namen
des
Ausschusses
für
Energie
und
Entwicklung
hebt
hervor,
daß
die
Energie-Partnerschaft
-
angesichts
der
zwischen
den
EU-Ländern
und
den
Mittelmeerländern
bestehenden
Interdependenz,
insbesondere
hinsichtlich
dem
Ausbau
der
Infrastrukturen,
den
Handelsbeziehungen,
dem
Umweltschutz
und
der
Energieversorgung
-
eine
Theorie
der
Kooperation
entwickeln
wird,
die
strategisch
sein
wird
und
dem
ökologischen
und
demographischen
Gleichgewicht
voll
und
ganz
zum
Vorteil
gereichen
wird,
jedoch
vor
allem
der
Entwicklung
eines
stabilisierten
Gebiets
mit
geopolitischer
Integration
der
Regionen
der
Anrainer-Drittstaaten
förderlich
sein
kann.
Europarl v8
By
leading
policies
with
an
inordinate
emphasis
on
human
rights,
by
practising
a
policy
of
systematically
regularising
the
status
of
illegal
immigrants
and
immigrants
in
irregular
situation
and
by
foisting
the
integration
and
assimilation
of
these
people
from
outside
Europe
on
our
societies,
we
are
endangering
the
whole
social
and
demographic
balance
and
the
very
identity
of
the
European
nations
affected.
Mit
einer
Politik
der
"Menschenrechtsduselei
",
indem
man
die
systematische
Legalisierung
von
Immigranten
ohne
Aufenthaltspapiere
und
illegalen
Zuwanderern
praktiziert
und
uns
die
Integration
und
Assimilierung
von
nichteuropäischen
Bevölkerungsgruppen
aufzwingt,
gerät
das
gesamte
soziale
und
demographische
Gleichgewicht
sowie
die
Identität
der
betroffenen
Nationen
in
Gefahr.
Europarl v8
The
proposal
to
encourage
people
to
move
back
there
will
help
maintain
a
demographic
balance
and
reduce
the
negative
selection
process
that
stems
from
rural-urban
migration.
Der
Vorschlag,
sie
zur
Rückkehr
zu
bewegen,
trägt
zur
Aufrechterhaltung
des
demografischen
Gleichgewichts
sowie
zur
Reduzierung
des
negativen
Selektionsprozesses
durch
die
Land-Stadt-Migration
bei.
Europarl v8
On
the
other
hand,
Boueiz
was
skeptical
about
the
peace
accord
signed
by
Israel
and
the
PLO
in
1993,
and
argued
that
Palestinian
refugees
should
not
settle
in
Lebanon
due
to
sensitive
demographic
balance
between
native
Christians
and
Muslims
in
the
country.
Andererseits
war
Boueiz
skeptisch
in
Bezug
auf
die
Friedensvereinbarung
zwischen
Israel
und
der
PLO
1993
und
konstatierte,
dass
palästinensischen
Flüchtlinge
sich
nicht
im
Libanon
ansiedeln
sollten
-
aufgrund
der
sensiblen
demografischen
Balance
zwischen
den
einheimischen
Christen
und
den
Moslems
im
Land.
Wikipedia v1.0
If
the
communication
wishes
to
facilitate
entry,
in
the
interests
of
the
Community’s
economy
and
future
demographic
balance,
then
the
initial
focus
should
be
on
undocumented
migrants
already
living
within
the
EU.
Da
in
der
Mitteilung
von
Erleichterung
der
Einreise
von
Migranten
und
des
daraus
folgenden
Nutzens
für
die
Wirtschaft
und
das
künftige
demographische
Gleichgewicht
in
der
EU
die
Rede
ist,
muss
das
Augenmerk
zunächst
auf
die
Einwanderer
gerichtet
werden,
die
bereits
ohne
Aufenthalts-
und
Arbeitsgenehmigung
in
der
EU
leben.
TildeMODEL v2018
In
recent
decades,
the
demographic
balance
has
been
upset
in
all
the
Member
States
of
the
European
Union
by
the
rural
exodus.
Durch
die
Landflucht
ist
das
demographische
Gleichgewicht
in
den
letzten
Jahrzehnten
in
sämtlichen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
erschüttert
worden.
TildeMODEL v2018
So
too
is
immigration
which
remains
to
be
developed
as
a
source
of
positive
policies
that
would
help
strike
a
better
demographic
and
occupational
balance
while
more
fully
integrating
generations
of
people
of
foreign
origin.
Eine
wichtige
Rolle
kommt
außerdem
der
Einwanderung
zu,
die
künftig
als
Quell
positiver
Impulse
gefördert
werden
sollte
und
dazu
beitragen
könnte,
ein
ausgewogeneres
Verhältnis
zwischen
Bevölkerungsentwicklung
und
Beschäftigungslage
zu
gewährleisten
und
gleichzeitig
Generationen
von
Menschen
mit
Migrationshintergrund
umfassend
zu
integrieren.
TildeMODEL v2018
The
Council
reiterated
its
deep
concern
at
the
Israeli
Government's
endorsement
of
plans
which
would
extend
the
administrative
boundaries
and
alter
the
demographic
balance
in
the
Jerusalem
area.
Der
Rat
brachte
erneut
seine
tiefe
Besorgnis
darüber
zum
Ausdruck,
daß
die
israelische
Regierung
Pläne
gebilligt
hat,
die
eine
Ausweitung
der
Verwaltungsgrenzen
und
eine
Verschiebung
des
demographischen
Gleichgewichts
im
Gebiet
um
Jerusalem
beinhalten
würden.
TildeMODEL v2018
This
component
has
been
estimated
as
a
residual
of
the
demographic
balance
and
it
therefore
includes
all
imperfections
which
might
affect
the
other
components
of
the
equation.
Diese
Komponente
wurde
als
Restwert
der
natürlichen
Bevölkerungsentwicklung
geschätzt
und
enthält
daher
alle
Mängel,
die
ggf.
die
anderen
Komponenten
der
Gleichung
beeinflussen.
EUbookshop v2
With
the
number
of
young
people
falling
due
to
demographic
causes,
a
balance
between
the
supply
of,
and
demand
for,
training
places
is
foreseeable
in
the
near
future.
Da
aufgrund
der
demographischen
Entwicklung
die
Anzahl
der
Jugendlichen
zurückgeht,
wird
demnächst
voraussichtlich
ein
Gleichgewicht
zwischen
dem
Ausbildungsplatzangebot
und
der
Nachfrage
eintreten.
EUbookshop v2
But,
in
the
1840’s,
mass
immigration,
fueled
by
the
Irish
potato
famine,
altered
the
state’s
demographic
balance,
enabling
populists
to
gain
control
of
the
legislature.
Als
jedoch
in
den
1840er-Jahren
eine
Masseneinwanderung
infolge
der
großen
Hungersnot
in
Irland
einsetzte,
veränderte
sich
das
demographische
Gleichgewicht
im
Bundesstaat
und
Populisten
erlangten
die
Kontrolle
über
die
Legislative.
News-Commentary v14
One
of
the
effects
of
continued
rural
migration
to
Dublin
was
that
its
demographic
balance
was
again
altered,
Catholics
becoming
the
majority
in
the
city
again
in
the
late
18th
century.
Durch
die
Zuwanderung
aus
ländlichen
Gebieten
änderte
sich
nun
aber
erneut
das
demografische
Gleichgewicht,
und
die
irischen
Katholiken
erlangten
Ende
des
18.
Jahrhunderts
wieder
die
Mehrheit
in
der
Stadt.
WikiMatrix v1
As
for
the
right
of
return
of
Palestinians
expelled
from
their
homes
since
1948,
there
is
no
question
of
Israel
accepting
them
back,
since
that
would
completely
upset
the
demographic
balance
of
the
"Jewish
state".
Das
Rückkehrrecht
der
seit
1948
aus
ihren
Häusern
vertriebenen
PalästinenserInnen
kommt
für
Israel
nicht
in
Frage,
da
das
das
demografische
Gleichgewicht
des
"jüdischen
Staats"
vollends
kippen
lassen
würde.
ParaCrawl v7.1